Exemplos de uso de "endeudamiento" em espanhol com tradução para o russo

<>
Traduções: todos124 долг27 outras traduções97
Este nivel de endeudamiento anual es demasiado alto. Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно.
El endeudamiento aumenta el riesgo en cualquier empresa: Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
También están aumentando los costos del endeudamiento de España. Стоимость заемных средств для Испании также повышается.
Deshacer las consecuencias de este endeudamiento excesivo llevará años. На устранение последствий этой чрезмерной задолженности потребуются годы.
en China, el problema es el endeudamiento vinculado con las administraciones locales. в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами.
El abandono de la zona del euro sólo serviría para aumentar su endeudamiento. Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности.
Pero, żse puede culpar a Bush por el alto endeudamiento de los estadounidenses? Но можно ли действительно винить Буша в слишком больших займах Америки?
Se puede justificar cierto endeudamiento local por la asignación presupuestaria central a proyectos locales. Некоторые региональные кредиты могут быть оправданы центральными бюджетными ассигнованиями в региональные проекты.
Asi que, un banco comercial normal tiene un endeudamiento de nueve a 10 veces. Обычный коммерческий банк использует 9-10-ое плечо,
En la década de 1980, la crisis latinoamericana fue causada por el endeudamiento excesivo; Кризис 1980-х годов в Латинской Америке был вызван чрезмерным заимствованием;
Se necesitarán años para superar el excesivo endeudamiento y sobreendeudamiento en bienes raíces resultantes. И теперь потребуются годы для того, чтобы преодолеть полученную в результате этого чрезмерную задолженность и переизбыток недвижимости.
La mayoría de las economías en ascenso no cayeron en un endeudamiento excesivo tan desastroso. Развивающиеся экономики, в основной своей массе, избежали этого губительного чрезмерного кредитования.
Lo distintivo de esta ocasión fue que el nuevo endeudamiento se concentró en la vivienda. Отличительной чертой данного случая стала концентрация новых займов в жилищной сфере.
Tercero, el gobierno podría asumir parte de una hipoteca, aprovechando sus costos de endeudamiento más bajos. В-третьих, правительство могло бы взять на себя часть ипотечного кредита, воспользовавшись более низкой стоимостью займа.
Peor todavía, la venta de los activos del Estado estuvo acompañada por un enorme endeudamiento externo. Что еще хуже, распродажа государственных активов сопровождалась массированными займами денежных средств за границей.
Por lo general, la expansión monetaria facilita el endeudamiento y reduce sus costos en toda la economía. Денежная экспансия обычно делает доступными займы и снижает их стоимость для всей экономики.
Y no habría disuadido a los gobiernos decididos a aplicar políticas monetarias y fiscales insostenibles financiadas con endeudamiento externo. И он не убедил бы правительства не преследовать не имеющую серьёзной опоры кредитно-денежную и налогово-бюджетную политику, финансировавшуюся посредством внешних займов.
Italia, por ejemplo, vería disminuir el costo medio de su endeudamiento, que actualmente es del 4,3 por ciento. Италию, например, ждет значительное снижение ее усредненной стоимости заимствования с текущих 4,3%.
Esa emisión subsahariana inicial, que se subscribió en exceso cuatro veces, desencadenó una orgía de endeudamiento soberano en esa región. Этот дебютный выпуск стран к югу от Сахары, который в четыре раза превысил лимит подписки, вызвал бум суверенных заимствований в регионе.
La economía norteamericana ha estado respaldada por un boom del consumo alimentado por un endeudamiento excesivo, y eso se reducirá. Экономика США поддерживалась потребительским ажиотажем, подпитываемым чрезмерным кредитованием, и все это будет ограничено.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!