Exemplos de uso de "esperar" em espanhol com tradução "надеяться"

<>
Es de esperar que su confianza esté justificada. Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана.
Y dejé de esperar que las cosas cambiaran en verdad. И я перестала надеяться, что когда-либо что-либо изменится.
Es de esperar que demuestre que sus críticos estaban equivocados. Можно лишь надеяться, что она докажет неправоту тех, кто ее критиковал.
Hemos de esperar que pueda hacerlo sin más derramamiento de sangre. Мы должны надеяться, что они сделают это без дальнейшего кровопролития.
Es de esperar que muchas otras corporaciones europeas importantes sigan este camino. Хотелось бы надеяться, что многие другие крупные европейские корпорации последуют их примеру.
Y, tal vez, es de esperar que lo hagan más a menudo. И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще.
Deberíamos estar felices y agradecidos, pero no deberíamos esperar que esto continúe. Мы должны радоваться и быть благодарны судьбе, но нам не стоит надеяться на то, что так будет и дальше.
Sólo cabe esperar que este atisbo de libertad se amplíe con el tiempo. Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем.
Por supuesto, es de esperar que este tipo de escenario siga siendo pura conjetura. Конечно же, остается только надеяться, что такой сценарий развития событий остается лишь чистой догадкой.
Todos, sin excepción, deberíamos esperar que el nuevo modelo económico de China tenga éxito. Мы все должны надеяться на то, что новая экономическая модель Китая будет удачной.
Por supuesto, en un mundo de abundancia cabría esperar que las élites crecieran siempre. Конечно, в мире изобилия можно надеяться, что класс элиты значительно увечится.
De hecho, China no debería esperar que una respuesta de esa naturaleza se produzca. Вообще-то, Китаю следует надеяться на то, чтобы подобные извинения не были принесены.
Uno, pueden hacer que la gente realmente esté segura y esperar que se den cuenta. Первый - можно реально защитить людей и надеяться, что они обратят внимание.
Pero no se siente a esperar que otros hagan lo suficiente para crear un efecto. Но не стоит просто сидеть и надеяться, что другие предпримут достаточно мер, чтобы изменить ситуацию.
El mundo podría seguir cerrando los ojos ante el calentamiento global y esperar lo mejor: Мир может продолжать закрывать глаза на глобальное потепление и надеяться на лучшее:
Sólo un incurable optimismo puede esperar que la cumbre traiga gloria a alguno de ellos. Только самый отчаянный оптимист может надеяться, что запланированная встреча сможет дать кому-либо из них повод для гордости.
Los bancos extranjeros jamás podrían esperar lograr una cobertura tan completa sin un socio local. Иностранные банки никогда не могли надеяться на столь всесторонний охват, не имея местного партнера.
Y si nadie lo hace, ¿cómo podemos esperar que se financien los bienes públicos que necesitamos? А если никто не будет платить свою долю, как можно надеяться на финансирование необходимых нам общественных благ?
Deberíamos esperar que vivan para ver el día en que China también sea un pueblo libre. Мы должны надеяться, что они доживут до того дня, когда китайцы также станут свободной нацией.
Si están en lo correcto, sólo nos queda esperar que Estados Unidos tenga un plan B. Если они правы, можно только надеяться, что у Америки есть план Б.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!