Usage examples of "estéticas" in Spanish with translation to Russian

<>
Lo que hacen es una amalgama de acciones éticas, estéticas, religiosas y prácticas. То, чем они пользуются, является смесью этической, эстетической, религиозной и практической активности.
Hay también un montón de técnicas de los chefs respecto a nuevas estéticas, nuevos enfoques hacia los alimentos. Шеф-повара разработали огромное количество приёмов, часть из них об эстетике, о новых подходах к еде.
Cómo podemos alejarnos del ratón y utilizar todo nuestro cuerpo como una forma de explorar experiencias estéticas no necesariamente utilitarias. Как оторваться от "мышки" и задействовать всё тело для постижения эстетического опыта, не обязательно практического.
Una pequeña organización que creamos para promover, para realizar proyectos sobre las dimensiones estéticas y poéticas de la ciencia y la matemática. он небольшой, и мы создали его для того, чтобы продвигать проекты об эстетическом и поэтическом измерениях науки и математики.
Ante la amenza del dolor, la desfiguración, la pérdida de funciones y la discapacidad grave, los individuos y las familias se replantan la experiencia del sufrimiento en su mundo moral local redefiniendo significados, emociones y valores mediante actividades éticas, religiosas y estéticas. Сталкиваясь с угрозой боли, физических недостатков, потери функций и серьезной недееспособностью, люди и их семьи повторно переживают опыт страдания в рамках своего локального нравственного мира, переосмысливая цели, эмоции и ценности через этическое, религиозное и эстетическое восприятие.
La novedad es un concepto comercial, no un concepto estético. Новшество - это понятие торговое, а не эстетическое.
Es un tipo de estética. Это определённая разновидность эстетики.
Fue una ideología muy estética. Эта очень эстетичная идеология,
Pero, tanto estética como políticamente, el paralelismo dista de ser descabellado. Но как в эстетическом, так и в политическом плане, параллель вряд ли является надуманной
desde el tejido hasta el formato, la estructura y la estética. от материала до формы, структуры и эстетики.
Intentan crear un look propio, una estética, que refleje quienes son. Они пытаются создать легко узнаваемый фэшн-лук, эстетический почерк, характеризующий автора.
Aquí estoy yo mostrándoles algunos efectos visuales bonitos y hablando de estética. Вот здесь перед вами я показываю миленькие визуальные элементы и говорю об эстетике.
por favor, en lo emocional intelectual, estético, haz que me importe. Пожалуйста, эмоционально, интеллектуально, эстетически - заинтересуй меня.
De manera de evitar compartimentalizar forma, función y estética, y asignarles distintos valores. Больше не разделять функцию, форму и эстетику, не присваивать им разную значимость.
Consideren brevemente una fuente importante de placer estético, la magnética atracción de los bellos paisajes. Поговорим немного об этом мощном источнике эстетического наслаждения, о магнетическом притяжении красивых пейзажей.
Practico la filosofía del arte, de la estética, de hecho, para ganarme la vida. Разрабатывая жизнеспособную философию искусства и эстетики,
Hay muchas diferencias entre las artes, pero también existen universales, interculturales placeres estéticos y valores. Хотя виды искусства так различаются, существуют универсальные, кросс-культурные эстетические ценности.
No obstante, pueden ver cómo la sociedad tradicional combina la ingeniería con la estética, con el corazón. но вы можете видеть, как традиционное общество объединяет инженерное искусство с эстетикой, с чувством.
Este sentimiento, este sentimiento de estética de la experiencia girando alrededor del objeto que se diseña. кусочки этого чувства, этого эстетического переживания, окутывающего объект дизайна.
Los norteamericanos, a su vez, deben pensar dónde reside el equilibrio apropiado entre estética, comunidad y precios bajos. Американцы, в свою очередь, должны задуматься о том, где проходит баланс между эстетикой, чувством общины и низкими ценами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!