Exemples d'utilisation de "estropeados" en espagnol

<>
Se debe a que ese problema está presente en toda la vida de los productos electrónicos, desde la minería de materias primas hasta los riesgos profesionales que entraña la manufactura y ensamblaje de productos y la eliminación de los productos anticuados o estropeados. Это связано с тем, что проблема проходит сквозь все жизненные циклы электронной продукции, начиная с добычи сырья до производственного риска, связанного с производством и сборкой продукции и с утилизацией устаревшей или поврежденной продукции.
¿Estropeará el éxito al Brasil? Испортит ли успех Бразилию?
Bueno, ¿cómo se estropea cualquier cosa? Так же, как мы портим все что угодно?
Una vez que el general cuatro estrellas fue puesto en su nuevo cargo, su relación con el presidente empezó a estropearse. Как только четырехзвездочный генерал был перемещен на новый пост, его отношения с президентом начали портиться.
Quizá hemos tomado esta ventaja natural que siempre hemos tenido y la hemos estropeado. Может быть, нам изначально было дано это природное преимущество, а мы его испортили.
Si eres un niño menor de 10 que no has sido estropeado todavía, verás esta imagen y verás delfines. Если вы ребенок младше десяти лет, который еще не испорчен, вы посмотрите на это изображение и увидите дельфинов.
Lo siento, los auriculares están estropeados Наушники не работают
Se consideraba la violación "un destino peor que la muerte", que convertía a las mujeres, quienes debían ser vírgenes antes del matrimonio, en "bienes estropeados". Изнасилование рассматривалось, как "судьба хуже смерти", представляя женщин - которые предположительно должны были быть девственницами до брака - как "подпорченый товар".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !