Usage examples of "existentes" in Spanish with translation to Russian

<>
Podemos hacerlo con las estructuras políticas existentes. Мы можем это сделать с существующей политической системой.
De nuevo, existe una derecha anti-internacionalización que ha llegado a desempeñar algún papel en todos los países industriales más importantes, y que trata de defender la prosperidad y los derechos de propiedad existentes de los caprichos de los mercados internacionales. И снова есть анти-интернациональное правое крыло, приобретшее определенное влияние во всех крупных промышленных государствах и пытающееся защитить нынешнее экономическое процветание и права собственности от превратностей международных рынков.
Ocarine of time 3D" eran adaptaciones de títulos existentes. Ocarina of Time 3D" были адаптациями существующих игр.
Pero los pequeños países que ahora desean ingresar a la zona euro, y que en conjunto forman el 6% de la economía de la región, no pueden causar un daño significativo a los miembros existentes si se equivocan en el momento de la convergencia, y ya no digamos algo parecido al daño que hizo Alemania al ingresar con una divisa sobrevaluada. Но желающие сегодня вступить в еврозону малые страны составляют всего 6% от экономики еврозоны и не могут нанести существенный вред нынешним членам даже в случае неправильной конвергенции, не говоря уже о таких последствиях, которые вызвало вступление Германии с завышенным курсом валюты.
Ya estamos evitando millones de muertes con las vacunas existentes. Мы уже предотвращаем миллионы смертей при помощи существующих вакцин.
A los terroristas existentes hay que frenarlos antes de que actúen; Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать.
Pero las medidas existentes para modificar la situación siguen siendo atrozmente insuficientes. Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
Surge de maneras no previstas por quienes fundaron nuestras instituciones globales existentes. Он проявляется в тех формах, которые не предвидели те, кто основал наши существующие глобальные институты.
Pronto surgieron nuevos problemas económicos que se sumaron a los ya existentes: Вскоре новые экономические проблемы прибавились к существующим:
Como las castas ya existentes, la nueva casta se especializa en una ocupación: Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности:
Podrían tratar de aumentar la capacidad haciendo ampliaciones en todos los edificios existentes. Можно попробовать увеличить вместительность, расширяя все существующие дома.
Como dije, no se puede enfrentar el problema ambiental con las instituciones existentes. Как я уже говорил, экологические проблемы не могут быть решены с помощью существующих институтов.
4Shbab se estableció como alternativa a los canales de música árabes ya existentes. 4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам.
Bueno, primero que nada, creo, que podemos tener mejores resultados con las tecnologías existentes. Ну, во-первых, я думаю, мы можем гораздо эффективнее использовать существующие технологии.
En segundo lugar, es esencial hacer una distinción entre los terroristas existentes y los potenciales. Во-вторых, крайне важно различать существующих и потенциальных террористов.
De modo que un interrogante es si las sanciones existentes se pueden extender y endurecer; Так что один из основных вопросов повестки дня - могут ли существующие санкции быть расширены и ужесточены;
Resulta que los ordenadores existentes, o incluso el imaginario ``Ordenador Universo", no son los adecuados. Оказалось, что существующие компьютеры, или даже воображаемый "вселенский компьютер" такими не являются.
¿Cómo podemos achicar las diferencias existentes en materia de desarrollo y bienestar material dentro de Europa? Как мы можем сократить существующий разрыв в развитии и материальном благосостоянии в Европе?
El fondo no reemplazaría las leyes de patentes existentes, sino que ofrecería una alternativa a ellas. Фонд не заменит существующие патентные законы, а предложит им альтернативу.
y la energía se almacena en combustibles químicos que son incompatibles con los sistemas energéticos existentes. энергия запасается в химическом топливе, несовместимом с существующими энергетическими системами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!