Usage examples of "extienden" in Spanish with translation to Russian

<>
Se extienden nada menos que a un completo redimensionamiento del orden mundial. Они простираются не на что иное, как полное изменение глобального порядка.
Y las mutaciones que dañan al gen TOR, como con las mutaciones daf-2, extienden la esperanza de vida en gusanos, en moscas y ratones. Мутации, повреждающие ген TOR, так же, как и мутации daf-2, увеличивают продолжительность жизни червей, мух и мышей.
Por primera vez desde su fundación en 1957, la UE se vio obligada a considerar hasta dónde se extienden las fronteras de Europa en términos de política, economía y cultura. Впервые с его основания в 1957 году, ЕС был вынужден задуматься, насколько далеко простираются границы Европы в плане политики, экономики и культуры.
Señalan los crecientes gastos en defensa y el desarrollo de tecnología de misiles y submarina destinada a acordonar los mares que se extienden desde la costa de China hasta "la primera cadena de islas" de Taiwán y Japón. Они указывают на увеличение затрат на оборону и развитие ракетных и подводных технологий, предназначенных для укрепления вод, простирающихся от берегов Китая до "первой цепи островов" Тайваня и Японии.
Las mismas personas y métodos de gobierno que intentó derrotar la "Revolución rosa" de noviembre de 2003 han reaparecido al centro del poder, mediante el uso de sus redes de relaciones, que se extienden más allá de los límites del país, así como su tremenda riqueza y sus bien afinadas habilidades de manipulación e intriga política. Те же люди и методы правления, против которых выступали участники "Революции роз" в ноябре 2003 года, вновь оказались у власти, используя свои личные связи, простирающиеся за границы Грузии, а также свое огромное богатство и отточенные навыки политического манипулирования и интриг.
Podemos posiblemente extender el rango climático: Мы могли бы расширить климатическое окно:
La falta de imaginación se extiende a todo el espectro político. Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру.
Teníamos ganas de extender esto y aplicar las ideas biomiméticas para maximizar los beneficios. Поэтому нам очень хотелось увеличить масштаб всего этого и применить идеи биомимикрии для достижения наилучшего результата.
En América Latina, mucha gente vive con las manos extendidas. В Латинской Америке многие люди живут с протянутыми руками.
Por eso la extiendo en una tabla de madera. Я раскладываю её на деревянном листе.
De muchas maneras, nuestro audaz poder de imaginación ayuda a extender los límites de lo posible. Во многом смелость нашего воображения помогает раздвинуть границы возможного.
Tampoco resulta mucho mejor que nos extendamos cheques mutuamente con un amigo o nos vendamos casas. Не намного лучше, если вы и ваш друг выпишите друг другу чеки или продадите друг другу дома.
Para impedir que los demás intentaran llegar a ser potencias nucleares, lo que habría multiplicado y extendido el riesgo de confrontación nuclear, en el decenio de 1960 se formuló el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que aún sigue rigiendo las relaciones entre las potencias nucleares y el resto del mundo, con la imposición de la renuncia a quienes carecen de esas armas y la obligación del desarme nuclear a quienes las tienen. Чтобы помешать другим странам стать ядерными державами, что значительно увеличило бы и распространило риск ядерной конфронтации, в 1960-х годах был оформлен Договор о нераспространении ядерного оружия, и по сей день этот договор регулирует отношение между ядерными державами и остальным миром, вынуждает отказываться тех, у кого его нет, от разработки и создания, а на тех, у кого оно есть, налагает обязательства по проведению ядерного разоружения.
De hecho, ya esperamos que las duras condiciones del programa de reforma del FMI se extiendan de cinco años a seis. Мы также ожидаем, что срок действия суровых условий МВФ, которые страна должна выполнять при проведении реформы, будет продлен еще на год и составит шесть лет вместо пяти.
Si uno extiende la manta demasiado, no puede quejarse del comportamiento de la persona con quien comparte la cama. Если вы раскинете свое одеяло очень широко, вы не сможете пожаловаться на неприятных соседей по постели.
Y les presento el concepto de que estas son membranas neurológicas extendidas. И я представляю вам концепцию, что клетки мицелия - это расширенные неврологические мембраны.
Se extiende desde el nivel subatómico hasta los rincones más lejanos del cosmos. Она простирается от внутриатомных масштабов до дальних уголков космоса.
Pero, ¿prolongarán estos medicamentos la juventud y la vitalidad, o simplemente extenderán nuestra estadía en el hogar para ancianos? Но смогут ли эти лекарства продлить молодость и энергичность или же они просто увеличат нам срок пребывания в домах престарелых?
Crean gente que vive con las manos extendidas y no con las manos alzadas. Они создают людей, которые живут с протянутыми руками вместо того, чтобы жить с высоко поднятыми головами.
Voy a extender las cartas y dices, alto, cuando las apunto, correcto. Я буду раскладывать карты, а вы скажете стоп, когда я покажу на них.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!