Exemplos de uso de "firmó" em espanhol com tradução para o russo

<>
¿La escribió Jodorkovsky, o simplemente la firmó? Написал ли письмо сам Ходорковский, или же он просто подписался под ним?
Se firmó el trato y casi todo el mundo estuvo contento: Сделка состоялась, и все были счастливы:
El primer ministro Rabin, cuando firmó los Acuerdos de Oslo, dijo: На подписании Соглашения в Осло премьер-министр Рабин сказал:
Cuando la guerra terminó, la paz se firmó en Dayton, Ohio, no en las Naciones Unidas. Когда война окончилась, мир был заключён в Дейтоне, штат Огайо, а не в штаб-квартире ООН.
los Estados Unidos han actuado de manera irresponsable desde que se firmó el tratado sobre el clima en 1992. Америка вела себя безответственно, начиная с подписания соглашения о климате в 1992 году.
La respuesta radica en que prometió hacerlo, cuando firmó el TNP, y en las consecuencias que impondría a otros. Ответ заключается как в том, что Иран дал обещание не приобретать его, поставив подпись под договором о нераспространении, так и в последствиях, которые эти действия имели бы для других стран.
El año pasado, la Unión firmó dos acuerdos sobre la Europol, así como un Acuerdo de Extradición y Asistencia Legal Mutua. В прошлом году Союз заключил два соглашения по Европолу, а также Соглашение об экстрадиции и правовой взаимопомощи.
A comienzos de la década de 1990, Yeltsin firmó acuerdos bilaterales con dichas repúblicas, concediendo amplia autonomía a Tatarstán y Bashkortostán. В начале 90-х годов Ельцин заключил двухсторонние договора с этими республиками, предоставив широкую автономию как Татарстану, так и Башкирии.
Pero el tratado de paz que se firmó en Portsmouth, New Hampshire en 1905 (arreglado por el presidente Theodore Roosevelt) no lo reflejó. Для русских и без того сложная с военной точки зрения ситуация осложнилась еще больше.
Desde que se firmó el TLCAN en diciembre de 1992, la economía de México ha crecido a un ritmo promedio anual de apenas el 1% en términos per cápita. Со времени подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) в декабре 1992 года темпы экономического роста на душу населения Мексики составляли в среднем 1% в год.
El presidente Gül firmó la legislación que también fue respaldada por el primer ministro, Erdogan, pero tuvo una vehemente oposición por parte de los nacionalistas turcos con el argumento de que la ley concedía demasiados derechos a las minorías. Но турецкие националисты яростно ему сопротивлялись на том основании, что данный закон предоставлял слишком много прав различным меньшинствам".
El pasado mes de diciembre, la Corporación Nacional de Petróleo, un organismo estatal chino, firmó un acuerdo con las autoridades afganas que la convertirá en la primera compañía extranjera en explotar las reservas de petróleo y gas natural de Afganistán. В декабре прошлого года китайская государственная Национальная нефтяная корпорация заключила с афганскими властями сделку, благодаря которой она станет первой иностранной компанией, которая будет разрабатывать нефтяные и газовые месторождения Афганистана.
Rivero tomó su decisión de ir más allá de la definición de periodismo de la revolución en 1989, cuando rompió con la unión de escritores y, junto a cerca de una docena de otros intelectuales, firmó una carta abierta que ponía al descubierto el problema de los prisioneros políticos. Риверо принял решение выйти за рамки революционного определения журналистики в 1989 году, когда он вышел из союза писателей и, объединившись с десятком других интеллектуальных деятелей, написал открытое письмо, в котором был поднят вопрос о политических заключенных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!