Ejemplos de uso de "formalizar" en español con traducción al ruso

<>
Pero intentar formalizar un hecho consumado probablemente hará que se llegue a ninguna parte en la dirección de una paz duradera, ya que bajo tales condiciones los palestinos no tendrían razones para abandonar la violencia. Но попытка оформить совершившийся факт скорее всего ни к чему не приведет в налаживании длительного мира, поскольку при таких условиях у палестинцев не будет причин для прекращения насилия.
Un nuevo Consejo de Seguridad Nacional habría de formalizar la dominación política del ejército sobre la sociedad paquistaní al dar el poder a los jefes de las fuerzas armadas para destituir al Primer Ministro y para disolver el parlamento electo. Новый Совет безопасности страны будет оформлять политическое доминирование армии в пакистанском обществе, так чтобы высшее руководство вооруженных сил имело бы полномочия сместить премьер-министра и распустить избранный парламент.
Incluso algunas veces, existen expectativas culturales formalizadas. Иногда у нас есть формализованные культурные ожидания.
La coordinación internacional, como se formalizó en la reciente declaración del G-20, no tiene precedentes en la historia. Международная координация мировой экономической политики, оформленная в недавнем заявлении "большой двадцатки", беспрецедентна в истории.
Pero los matemáticos formalizan esto de manera particular. Но математики формализуют это особым образом.
Las autoridades palestinas argumentan que la aceptación del Protocolo de París, que formalizó la unión aduanera de facto con Israel que ha existido desde 1967, estaba condicionada al libre acceso de los trabajadores palestinos a Israel. Власти Палестины утверждают, что одним из условий принятия Парижского протокола, de facto оформившего таможенный союз с Израилем, который существует с 1967 года, было предоставление свободного доступа палестинских рабочих в Израиль.
Y en las comunidades cerradas, las asociaciones de vecinos también cuentan con su expectativa formalizada. Для огражденных жилых комплексов есть формализованные ожидания от ассоциации домовладельцев.
Esta distinción tiene su importancia, porque indica la limitada eficacia de las normas legales formalizadas como medio de fomentar los derechos humanos. Это различие имеет значение, поскольку указывает на ограниченную эффективность формализованных норм закона как средства, предназначенного для поддержки соблюдения прав человека.
A, de hecho, es más central y esto se puede formalizar matemáticamente. Узел А расположен ближе к центру, и это может быть определено математически.
Se debe llevar adelante y formalizar lo que está llegando a ser cada vez más cierto en la práctica. То, что становится все более верным на практике, необходимо перевести на новый уровень и узаконить.
Aunque no se ha hecho ningún anuncio oficial, hay información de que Daniel Bellemare, fiscal del tribunal especial para El Líbano, podría concluir su investigación y formalizar acusaciones en otoño. Хотя никаких официальных заявлений не делалось, сообщается, что Даниэль Беллемар, обвинитель в Специальном Трибунале по Ливану, может завершить своё расследование и выдвинуть официальные обвинения уже осенью.
De manera que es necesaria la intervención para formalizar el mercado de CDS y forzar una colateralización apropiada, de manera que ningún gobierno tenga que intervenir para rescatar a alguna contraparte. Поэтому нужно вмешательство, чтобы привести в порядок рынок СКД и сделать обязательным обеспечение сделок, чтобы ни одному правительству не приходилось вмешиваться и спасать одну из сторон.
Para muchos países industrializados, particularmente Estados Unidos, será muy difícil formalizar un acuerdo a menos que sus ciudadanos vean que los grandes países en desarrollo también están dispuestos a un compromiso mayor. Для многих индустриальных стран, особенно США, будет очень сложно достигнуть соглашения, пока их граждане не увидят, что основные развивающиеся страны также готовы идти дальше.
La economía no sólo sufre por no tener tantos trabajos como podría tener si las condiciones para formalizar una compañía fueran más simples, sino además por la carga de tener que pagar y que soportar una burocracia. Экономика страдает не только от уменьшающегося по вине недружественного отношения числа рабочих мест, она также обременена необходимостью платить за бюрократию и страдать от нее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.