Exemplos de uso de "funcionarios" em espanhol com tradução para o russo

<>
Irán estableció excelentes relaciones con el Afganistán post-talibán y el Irak post-Saddam, y los más altos funcionarios de ambos países rechazan insistentemente las acusaciones norteamericanas de interferencia iraní. Иран установил прекрасные отношения с Афганистаном после Талибана и Ираком после Саддама, и самые высокопоставленные должностные лица обеих стран последовательно отвергают заявления США о причастности Ирана.
Los funcionarios quieren mostrarse tranquilizadores. Власти пытаются обнадежить.
Altos funcionarios estadounidenses criticaban públicamente a la emisora. Высшие государственные руководители США публично ее осудили.
Los funcionarios locales pronto comenzaron a ampliar sus ataques. Местные власти вскоре начали расширять наступление.
Los funcionarios de la administración deberían enfriar el clima político. Администрация США должна понизить политическую температуру.
No basta con aumentar los salarios de los funcionarios públicos; Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики;
Los funcionarios corporativos responden a los incentivos y las oportunidades. Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Comienzan a llegar desde Washington equipos de funcionarios del Banco Mundial. В страну начинаю прибывать делегации Всемирного Банка из Вашингтона.
En cuanto los funcionarios civiles aparecieron, los autores del delito huyeron. Когда приехала полиция, правонарушители пытались сбежать.
Algunos funcionarios sostienen que Cristina abrirá una etapa de mayor calidad institucional. Кроме того, манипуляции с официальной статистикой открывают проблемы экономической модели, основанной на обесценивании песо и накоплении резервов.
Como señalan los funcionarios israelíes, los europeos siempre buscan salir en la fotografía. Как указывают государственные представители Израиля, европейцы всегда были готовы позировать перед камерами.
De hecho, muchos funcionarios chinos perciben la estrategia actual estadounidense de esa manera. Вообще, многие китайские политики считают, что такова и есть текущая стратегия Америки.
Al no confiar en la tranquilización excesiva de los funcionarios, nos alarmaremos más. Не доверяя официальным чрезмерным заверениям, мы становимся даже более встревоженными.
Es posible, si los guardias de fronteras y los funcionarios de aduanas lo permiten Можно, если разрешат пограничники и таможенники
Los dirigentes de movimientos sociales pueden evocar visiones más amplias que los funcionarios públicos. Лидеры общественных движений могут провозглашать более масштабные концепции, чем государственные деятели.
¿Por qué no votamos a los funcionarios de nuestros gobiernos basándonos en la compasión? Почему мы не выбираем членов правительства, беря за основу сострадание,
Algún día, quizá, los funcionarios públicos incluso puedan utilizar la investigación para documentar sus decisiones. Однажды политики, возможно, смогут использовать исследования для информирования о своих решениях.
Generaciones de médicos, políticos y funcionarios de salud pública lucharon para derrotar a la tuberculosis. Поколения врачей, политиков и официальных лиц системы здравоохранения старались победить туберкулёз.
Después comenzaron a ofrecer orientación periodística a cambio de favores como el acceso a funcionarios. Впоследствии, работники управления посчитали возможным давать указания относительно формы и содержания репортажей в обмен на содействие в получении доступа к тому или иному официальному лицу.
Sin embargo, cuando se trata de los funcionarios japoneses las cosas son un poco diferentes. Однако, когда речь заходит о японских представителях власти, дела обстоят несколько иначе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!