Exemples d’usage de "garantía" en espagnol avec traduction en russe

<>
Finalmente, el auto no tiene garantía. И наконец, на автомобиль не дают гарантии.
No obstante, este equilibrio no es garantía de estabilidad. Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
La limpieza es garantía de salud. Чистота - залог здоровья.
Si fuese exitosa, la garantía del FMI nunca sería invocada. При успешном претворении этого плана к гарантиям МВФ никогда не придется обращаться.
Ser un adelantado no es precisamente una garantía de éxito. Первенство едва ли гарантирует богатство.
Y, el Banco Central Europeo tendría menos excusas para rechazar los bonos griegos presentados como garantía. И Европейский центробанк имел бы на несколько оправданий меньше, чтобы отказаться от греческих ценных бумаг в качестве залога.
Además, el mercantilismo unilateral no es una garantía de éxito. Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха.
No existe ninguna garantía de que esta vez las cosas vayan a ser diferentes. Никто не может гарантировать, что в этот раз все будет по-другому.
Al parecer, las condiciones ofrecidas por el Gobierno (Libor + 5 por ciento y garantía secundaria) han sido acertadas. В результате, условия предложенные правительством (ставка предложения ЛИБОР+5% и имущественный залог), оказались направленными точно на цель.
Ésa es esencialmente una garantía de lo que el LHC encontrará. Это по существу гарантия того, что найдет коллайдер.
Pero la diplomacia toma tiempo -mucho tiempo- y no existe ninguna garantía de que vaya a tener éxito. Но дипломатия занимает много времени и не гарантирует успех.
Cuando un ente privado necesita un préstamo, por lo general debe empeñar algún tipo de garantía, por ejemplo, una vivienda. Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома.
Sin embargo, la garantía legal de los derechos es a menudo insuficiente. Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно.
Como alternativa, los gestores podrían garantizar límites sobre las pérdidas, algo similar a la garantía de un fabricante de automóviles. Вообще говоря, менеджеры могли бы ограничивать размеры потерь, равно как производитель автомобиля гарантирует качество своей продукции.
Además, la mayoría de los estadounidenses estaba viviendo más allá de sus medios, utilizando sus casas, con sus valores inflados, como garantía. Кроме того, большинство американцев жили не по средствам, используя свои дома, с их раздутой стоимостью, в качестве залога.
Obviamente, no hay garantía de que sea un tiempo para disfrutar y desarrollarse. Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания.
Y no saber dónde se necesita la ayuda siempre es garantía de falta de ayuda en las zonas más comprometidas. А незнание того, где нужна помощь, гарантировало, что помощи не хватало в местах, где она была нужнее всего.
Pueden pedir prestado más y más cada año, poniendo como garantía el valor de sus viviendas, y gastar hasta el último centavo. Они могут каждый год брать в долг под залог все большие и большие суммы по сравнению со стоимостью их домов, и при этом тратить все до цента.
Pero también es claro que tener parientes distinguidos no es ninguna garantía de éxito. В то же время ясно, что наличие заслуженных родственников не является гарантией успеха.
Las sanciones de la comunidad internacional contra Irán no son garantía de que sus líderes desistirán en el desarrollo de armas nucleares. Санкции, направленные международным сообществом против Ирана, не гарантируют того, что его лидеры прекратят разработку ядерного оружия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !