Exemplos de uso de "hechos" em espanhol com tradução "производить"
Traduções:
todos10194
сделать3383
делать3157
дело693
факт564
создавать505
заставлять429
стать363
сделанный178
становиться146
совершать139
способствовать103
производить92
проделывать75
событие61
делаться50
готовый20
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать13
выполненный9
класть7
сформировываться7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
явление5
вносить изменения3
поступок3
смастерить3
твориться3
наделать2
вершиться2
наворачивать1
варить1
натворить1
учинять1
outras traduções106
Prefabricado con los materiales más tradicionales, pero ese material -porque la tecnología, la habilidad informática, la habilidad de prefabricar componentes de alto desempeño hechos de madera- muy a la vanguardia.
Изготовленный заводским способом из самых традиционных материалов, но этот материал, благодаря технологиям, компьютерам, возможности изготовить заранее, производить высококачественные компоненты из древесины - отличнейшего качества.
Hacen sus propias lentillas intraoculares.
Они производят свои собственные искусственные хрусталики.
De hecho, su uso puede ser contraproducente.
Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
Que esto ocurra, de hecho, es bastante espectacular.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
El ADN contiene información de cómo hacer organismos vivientes.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
Y ahí reside el poder de los que hacen cestas podridas.
И именно она производит горсти плохих плевел.
Entonces, estamos haciendo menos con más para cada vez menos gente.
То есть, в действительности, мы стали производить меньше, вкладывая больше, и это для всё меньшего и меньшего количества людей.
Y de hecho resultan en una maravillosa diferenciación entre la humanidad.
И они производят чудесное разнообразие в человечестве.
Un auge tecnológico estaba revolucionando -mundializando, de hecho- la economía mundial.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
Por eso creo que debemos hacer una reforma fundamental en matemática informatizada.
Так что я считаю, что мы должны произвести реформу внедрив компьютеры в обучение математике.
Hay microbios ahí afuera que en realidad hacen gasolina, lo crean o no.
Например, верите вы или нет, но существуют микробы, производящие топливо.
En su opinión, Einstein estaba equivocado e intentó demostrarlo haciendo sus propios cálculos.
Он считал, что Эйнштейн ошибался, и пытался доказать это, производя свои собственные расчеты.
Presionaron al Organismo Internacional de Energía Atómica para que hiciera inspecciones más estrictas.
Они давили на Международное агентство по атомной энергии, чтобы оно производило более тщательные проверки.
Es decir, la gente no fabricaba iPods por 10.000 dólares hace diez años.
Лет 10 назад никто и не думал производить iPod за 10 000 долларов,
Este otro alumno, quizás usándolo por primera vez, puede hacer manipulaciones complejas de objetos.
Этот студент, скорее всего, в первый раз управляющий роботом, выполняет очень сложную задачу по манипулированию, беря предметы и производя манипуляцию
Imaginemos que nuestros edificios, nuestros puentes, nuestras máquinas, todas nuestras piezas pueden hacer cálculos.
Представьте, что наши здания, мосты, машины, все наши кирпичи могли бы производить вычисления.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie