Exemplos de uso de "importar" em espanhol com tradução para o russo

<>
¿Y por qué nos debería importar esto? Но почему мы должны вообще заботиться об этом?
Eso es verdad sin importar qué estén hablando. Это истинно вне зависимости от того, о чём идёт речь.
Y se mantienen altos sin importar las innovaciones políticas. Более того, риск остаётся высоким независимо от политических нововведений.
sin importar cuál recesión les toque la próxima vez. неважно, какой экономический кризис ударит в следующий раз.
Más bien, se copiará si puede hacerlo, sin importar las consecuencias. Но, та информация, которая может быть копирована, обязательно будет скопирована, независимо от последствий.
No pude hacer que funcionara sin importar lo mucho que practicara. Мне никак не удавалось заставить её заиграть, хотя я очень усердно дул в неё.
Nuestros valores europeos comunes deberían importar más que ninguna otra cosa. На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
¿Cuántas de estas noticias en realidad van a importar a largo plazo? Какая часть этого потока новостей смогут сохранить своё значение в долгосрочном плане?
En las primeras semanas después de su muerte, esto pareció no importar. В первые недели после смерти Арафата это не казалось важным.
Sin importar el hecho de que les costara entender que necesitaban salvarse. Не слишком отдавая себе отчет в том, что народ не спешил понимать, что его вообще надо спасть.
Sin embargo, hay algo profundamente perturbador en un linchamiento, sin importar la víctima. И все же есть нечто глубоко беспокоящее в линчевании, независимо от жертвы.
No obstante, importar agua de otros lugares es extremadamente difícil - y prohibitivamente caro. Однако импорт воды крайне сложен и дорог.
Y sin importar cómo fuesen estos sí mismos, son todos afines a mí. И неважно, какие они, эти другие сознания, они все связаны во мне.
Sin importar cuales fueran las formas, la ley de crecimiento es la misma. Независимо от формы, закон увеличения един.
Sin embargo, nada de eso parece importar tanto como lo que Israel hace. Но, кажется, ничто не значит так много, по сравнению с тем, что делает Израиль.
Roma tenía acceso al mar, lo que le permitía importar comida desde muy lejos. Рим имел выход к морю, что делало возможным импорт продуктов питания из далеких земель.
Creo que todo esto se aplica a cualquiera sin importar a que nos dedicamos. Я думаю, что это применимо ко всем, независимо от того, что мы делаем.
Hacen negocios en el país que les resulte más ventajoso, sin importar cuál sea. Они ведут дела в той стране, в какой это выгодно.
Querrán proteger todo el gasto social, sin importar las consecuencias para la política exterior. Они предпочтут не урезать расходы на соцобеспечение, вне зависимости от последствий для внешней политики.
Y según mi modo de ver, estas palabras son bastante sabias, sin importar su credo. И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!