Usage examples of "imprimirse" in Spanish with translation to Russian

<>
Y aquí esta el diario que tiene que imprimirse a 400km de la capital. То есть вот ежедневная газета, которую приходится печатать 400 километров от столицы.
Pueden ver el riñón tal como fue impreso más temprano. Вы можете видеть эту почку, которую мы напечатали сегодня.
Esas amenazas sirven para asegurarse de que se impriman y difundan mentiras, las cuales conforman la espina dorsal del régimen de Kuchma. Эти угрозы лишний раз подтверждают то, что в средствах массовой информации печатают и передают одну только ложь - ложь, являющуюся основой режима Кучмы.
Tienen literaturas centenarias impresas y, sobre todo, están celosamente resguardados por Estados fuertes. Они имеют веками напечатанную литературу и, прежде всего, они строго охраняются сильными государствами.
La solución es ampquot;persuadir al público de que el queso verde (o sea, los billetes impresos por el banco central) es prácticamente el mismo y de tener una fábrica de queso verde (es decir, un banco central) bajo control públicoampquot;. Решение заключается в том, чтобы "убедить население, что низкосортный зелёный сыр [т.е. ценные бумаги, печатаемые центральным банком] - это практически то же самое, и что фабрика по производству низкосортного зелёного сыра [т.е. центральный банк] находится под контролем населения.".
Aquí están los ingredientes, los sabores, de un rollo maki normal, impresos en un papelito. Здесь все ингредиенты, создающие вкус стандартного ролла "маки", напечатаны на небольшом листке бумаги.
El noruego publicó las fotografías en Internet y supuestamente envió versiones impresas a sus amigos ghaneses. Норвежец помещал фотографии в Интернет и предположительно отправлял напечатанные фотографии по почте своим друзьям в Гану.
Ahora volteen el papel donde hicieron el dibujo, por la otra cara encontraran 30 círculos impresos en el papel. Переверните листок бумаги, на котором вы рисовали, на обратную сторону, и увидите 30 кругов, напечатанных на нем.
Aquí están viendo uno de los primeros libros impresos usando tipos móviles en la historia del hombre, hace 550 años. Итак, вы видите здесь одну из первых напечатанных книг в истории, в которой использовалась подвижная литера 550 лет назад.
El registro de los recibos impresos se transmite automáticamente a las autoridades fiscales y se utiliza para calcular los impuestos. Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов.
Por eso esta foto es un ejemplo de comida impresa, era la primera incursión en lo que nos gusta llamar la transformación del sabor. Эта фотография - пример напечатанной еды, это был первый шаг к тому, что мы называем "трансформацией вкуса".
Tiene algunas cosas impresas que usa la misma tecnología empleada en la producción de cómics que fue la inspiración para esta idea en particular. На нем напечатана картинка с использованием той же технологии, что и при создании комиксов, которые и подсказали эту идею.
A excepción de las distintas imágenes y advertencias sanitarias, la única diferencia entre las cajetillas, obligatorias desde el sábado, son los nombres de las marcas, todos ellos impresos en un tipo de fuente pequeño. Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом.
Si se imprime suficiente dinero y se eleva lo suficiente el nivel de los precios, el problema desaparece sin los riesgos que implica hacer participar al gobierno en el sistema bancario comercial y de inversiones. Напечатайте достаточно денег и повысьте достаточно уровень цен, и проблема неплатёжеспособности исчезнет без риска, возникающего из-за вовлечения правительства в инвестирование и в коммерческий банковский бизнес.
Las elecciones legislativas, originalmente previstas para el 2 de abril, pero aplazadas una semana porque la Comisión Electoral Nacional Independiente (CENI) no había impreso las papeletas de voto idóneas y otros materiales para las elecciones, se celebraron en una atmósfera de miedo, violencia e incertidumbre. Парламентские выборы, первоначально запланированные на 2 апреля, но отложенные неделю спустя, после того как независимая национальная избирательная комиссия (ННИК) не смогла напечатать адекватные бюллетени и другие избирательные материалы, состоялись в атмосфере страха, насилия и неопределенности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!