Verwendungsbeispiele von "llave de cierre" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Y los pescadores tienden a ser muy, muy defensivos cuando se trata de regulación o de cierre de una zona, incluso si es pequeña. И рыбаки как правило принимают оборонительную позицию, когда поступают предложения о регуляции или закрытии района, даже небольшого.
Si pudieras darle a alguien la llave de su propio poder, el espíritu humano es tan receptivo, si pudieras hacer eso y abrir una puerta para alguien en un momento crucial, estás educándole en el mejor sentido. Если вы можете кому-то вручить ключ к его собственной энергии - ведь душа человека настолько восприимчива - и открыть кому-то дверь в критический для него момент, то это означает дать ему образование в лучшем смысле этого слова.
Esta mañana oímos muchos rumores acerca de la sesión de cierre de Tom O'Reilly el sábado. Сегодня утром мы слышали, как шептались о финальном выступлении Тома Рили в субботу.
Tenían que cerrar completamente la llave de agua. Им пришлось полностью перекрыть кран.
De hecho, el 4 de agosto, fecha de cierre de las nominaciones, once candidatos funcionales fueron elegidos sin oposición, incluidos los que representan a los bancos y a la cámara de comercio china. Действительно, к 4 августа, дню окончанию выдвижения кандидатов, одинннадцать кандидатов по функциональным округам оказались выдвинуты на безальтернативной основе, в том числе представители банков и Китайской торговой палаты.
Todo el mundo preguntado, quién es el responsable de esta cacofonía de sinsontes por toda la ciudad, por todo el país, y alguien al final avisará al Ayuntamiento de Monterrey, California y llegará hasta mí, y me ofrecerán la llave de la ciudad. Всех будет интересовать виновный, затянувший город и нацию в какофонию пересмешников и, в конце концов, кто-нибудь направит городскую администрацию Монтерея, Калифорния, ко мне, и они дадут мне ключи от города.
Quienes proponen el proyecto argumentan que su enfoque se basa en el éxito de la Corporación Federal de Seguros de los Depósitos Bancario (FDIC), que tiene un largo historial de cierre de bancos de tamaños pequeño y medio en los EE.UU., causando un mínimo de perturbaciones y sin pérdidas para los depositantes. Сторонники проекта утверждают, что такой подход основывается на успехе Федеральной корпорации страхования банковских вкладов (FDIC), которая имеет большой опыт в закрытии небольших банков и банков среднего размера в США с минимальными потрясениями и без потерь для вкладчиков.
Una enorme llave de la ciudad bañada en oro y eso es todo lo que necesito, porque si la consigo, puedo abrir con ella el aire. Позолоченный ключ от города, гигантских размеров - все, что мне нужно, потому что с ним я могу добраться до неба,
La llave de la habitación, por favor? Ключи от номера, пожалуйста.
Abril y mayo, la llave de todo el año. Май холодный - год хлебородный.
Primero, si los logros académicos son la llave de entrada al poder y al estatus, ¿qué pasa con el resto? Во-первых, если академические достижения являются пропуском к власти и статусу, что тогда делать остальным?
Es la mejor manera de que la gente se cierre en banda. Это лучший способ заткнуть соседей в самолёте.
Pero quiero hablar del hecho que si uno de cada ocho gentes en el planeta es una chica de 10 a 24 años, ellas son la llave, en verdad, en el mundo en desarrollo, tanto como en el mundo entero, para el futuro de la humanidad. Я так же хочу сказать о том факте, что если 1 из 8 человек на планете - девушка от 10 до 24 лет, то они крайне важны как в развивающихся страннах, так и для всего мира, для будущего человечества.
Y es tan bueno, o casi tan bueno, como lo que se está usando por los, saben, abre comillas, cierre comillas "personas legítimas". то, что так же или почти так же круто, как оборудование, используемое, ну, в кавычках "серьезными людьми".
Y no tienes que diseminar esta carga con una llave USB, como vimos en el caso de Stuxnet. Вам нет необходимости - как атакующему - нет необходимости внедрять содержимое через USB, как мы видели это в случае Стакснета.
¿Los quiere con bragueta de botones o cierre? Вам на пуговицах или с замком?
¿Cuál es la llave que permitirá seguir adelante? Какой ключевой фактор помогает нам продвинуться?
Una vez desplegadas completamente, hay un cierre mecánico que las bloquea, nuevamente, desde la cabina. Когда они полностью расправлены, механический замок окончательно фиксирует их, опять же, из кабины.
Y las bacterias también tienen un receptor en su superficie celular que se adapta con la molécula como una llave y una cerradura. Также у бактерий есть рецептор на поверхности их клетки, которому молекула подходит, как ключ к замку.
Es una infección, no de la garganta, sino de la vía aérea superior, y que puede causar el cierre de esas vías. это инфекция не горла, а верхних дыхательных путей, которая может вызвать закрытие дыхательных путей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!