Exemples d’usage de "llegar a ser" en espagnol avec traduction en russe

<>
"¿Entonces cómo puedo llegar a ser sociólogo? "Так как же мне стать социологом?
"Se necesita mucho tiempo para llegar a ser joven". "Нужно много времени, чтобы стать молодым".
Pero parece que las computadoras pueden llegar a ser mucho mejor. Но настоящие компьютеры стали гораздо лучше.
Para llegar a ser ricos, los países pobres deben experimentar un cambio similar: Бедные страны должны пройти через аналогичные изменения, чтобы стать богатыми:
De hecho, pudiese llegar a ser un momento similar al de Nixon en China: Это, вообще, могло бы стать чем-то вроде "Никсона в Китае":
Tudor no tiene posibilidades de llegar a ser "el primer Presidente cristiano de Rumania". У Тюдора нет шансов стать "первым христианским президентом Румынии".
Funciona muy bien y va camino de llegar a ser cada vez más rentable. Страна преуспевает - и собирается стать еще более привлекательной.
Japón podría llegar a ser mucho más audaz de lo necesario en su política exterior. Япония может стать гораздо смелее, чем это необходимо, в своей внешней политике.
La seguridad no debe llegar a ser un pretexto para suspender y destruir el orden liberal. Обеспечение безопасности не должно стать предлогом для приостановления и разрушения либерального порядка.
La situación está deteriorándose y a largo plazo ha de llegar a ser por fuerza insostenible. Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой.
Si lo grande es lo mejor, llegar a ser una empresa posmoderna será mejor que seguir siendo tradicional. Если всё определяется размером компании, то лучше стать постмодернистской компанией, чем оставаться традиционной.
La empresa familiar tiene una lógica muy diferente y con frecuencia no quiere llegar a ser demasiado grande. У семейной фирмы совершенно другая логика, и она часто не хочет становиться слишком большой.
Gracias a ello, nuestros mecanismos para afrontar el riesgo pueden llegar a ser cada vez más diversos y complejos. В результате этого наши механизмы борьбы с риском могут стать все более и более дифференцированными и сложными.
Es una nueva moneda social, por así decirlo, que podría llegar a ser tan poderosa como la evaluación crediticia. Это новая социальная валюта, так сказать, которая может стать такой же сильной, как наш кредитный рейтинг.
Yo quería llegar a ser un artista de vanguardia y Punch y Judy no era realmente donde quería terminar. Я хотел стать художником-авангардистом, поэтому Панч и Джуди - совсем не то, что мне было нужно.
Los Liberales Demócratas británicos, por ejemplo, han intentado durante decenios llegar a ser un tercer partido centrista fuerte sin conseguirlo. Британские либерал-демократы, например, десятилетиями безуспешно пытались стать сильной третьей центристской стороной.
En un sistema parlamentario dependiente de las coaliciones, podría ser lo único que necesitara para llegar a ser Primera Ministra. В условиях парламентской системы, построенной на принципе коалиции, это может быть единственным, что ей необходимо для того, чтобы стать премьер-министром.
Semejantes agrupaciones pueden llegar a ser, si se hacen con buen juicio, las unidades constructivas, y no obstaculizadoras, del consenso mundial. При умелом подходе подобные группы могут стать, скорее, связующими элементами глобального согласия, нежели его препятствиями.
De hecho, la cuestión planteada en el núcleo del Pakistán es la de si puede llegar a ser un Estado teocrático. В действительности, вопрос, который сейчас находится в сердце Пакистана, заключается в том, может ли он стать теократическим государством.
Sobre todo, hay que apoyar a las empresas locales cuando adoptan iniciativas para llegar a ser más eficientes, innovadoras y competitivas. Прежде всего, местные компании нужно поддерживать, когда они делают шаги к тому, чтобы стать более эффективными, инновационными и конкурентоспособными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !