Exemples d'utilisation de "movimientos de liberación nacional" en espagnol

<>
Naturalmente, a lo largo de la Historia los movimientos de liberación nacional han tenido que marginar a sus elementos radicales y fanáticos para llegar a la Tierra Prometida. Конечно, на протяжении всей истории национально-освободительные движения были вынуждены делать маргиналами собственных радикалов и фанатиков, чтобы достигнуть Земли Обетованной.
Desde entonces, muchos chinos recelaban de los partidos políticos con vínculos a los anteriores movimientos de liberación nacional. С тех пор на протяжении десятилетий многие китайцы подозрительно относятся к политическим партиям, которые связаны с бывшими национально-освободительными движениями.
Siguieron numerosos movimientos de liberación nacional logrados en Asia, África y América Latina. За ней последовали многочисленные успешные национально-освободительные движения в Азии, Африке и Латинской Америке.
Muchos países que lograron la independencia gracias a los movimientos de liberación nacional del período comprendido entre 1940 y 2000 han resultado incapaces de crear unas condiciones de vida normal dentro de sus territorios. Многие страны, получившие независимость в результате деятельности национально-освободительных движений в 1940-е - 1990-е годы, оказались неспособными создать условия для нормальной жизни на своих территориях.
Tenía la esperanza de que Francia pudiera dominar militarmente al Frente de Liberación Nacional (FLN), y se vio frustrado por la situación política extremadamente enredada en el terreno y la dificultad de convencer a los colonos de que mantener el status quo era insostenible. Он надеялся на то, что Франция сможет военным путем одержать вверх над Фронтом национального освобождения (ФНО), и он был разочарован чрезвычайно грязной политической ситуацией на месте и трудностями убеждения поселенцев в том, что сохранение их статус-кво было неприемлемым.
En nuestro caso, ni el gobierno del apartheid ni los movimientos de liberación pudieron derrotarse el uno al otro. В нашем случае, ни правительство апартеида, ни освободительное движение не могли полностью победить друг друга.
El Frente Farabundo Martí de Liberación Nacional (FMLN) de El Salvador se creó en 1980 mediante la fusión de cinco grupos guerrilleros apoyados por Cuba y Nicaragua. Фронт национального освобождения имени Фарабундо Марти (ФНОФМ) в Сальвадоре был создан в 1980г., посредством объединения пяти военных группировок при поддержке Кубы и Никарагуа.
Con su padre kenyano, tiene el glamour que alguna vez se asoció con los movimientos de liberación del Tercer Mundo. То, что его отец - кениец, создаёт для него выгодную ассоциацию с бывшими освободительными движениями стран третьего мира.
Entre 2000 y 2004, el Ejército de Liberación Nacional (ELN) sufrió un fuerte debilitamiento, y las FARC se retiraron a un área más pequeña, reduciendo notablemente su potencial de combate. С 2000 по 2004 годы Армия национального освобождения (ELN) была серьезно ослаблена, а FARC вытеснен со многих занимаемых территорий при сильном сокращении его боевого потенциала.
Los gobiernos occidentales se mostraron generalmente indiferentes, si no es que hostiles, a los movimientos de liberación africanos. Западные правительства были обычно равнодушны, если не враждебны, к африканским освободительным движениям.
Pese a una tradición democrática que se remonta a 1830, Colombia ha sufrido una sangrienta insurgencia durante cuarenta años por parte de los narcoterroristas de las llamadas Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) y del Ejército de Liberación Nacional (ELN). Несмотря на демократические традиции, отсчет которых ведется от 1830 года, Колумбия страдала от кровавого 40-летнего мятежа, который подняли нарко-террористы так называемых Революционных Вооруженных Сил Колумбии (FARC) и Национальной Армии Освобождения (ELN).
Durante lo más alto del último boom petrolero de fines de los años 70, los gobernantes militares de Nigeria nacionalizaron los bienes de British Petroleum y se convirtieron en adalides de la cooperación panafricana, financiando varios movimientos de liberación africanos. На пике последнего нефтяного бума в конце 1970-х годов военные лидеры Нигерии национализировали активы "British Petroleum" и стали поборниками панафриканского сотрудничества, финансируя несколько освободительных движений в Африке.
Castro está mediando entre el gobierno de Uribe y el Ejército de Liberación Nacional, un grupo terrorista de izquierda más pequeño, ex maoísta y católico. Кастро балансирует между правительством Урибе и Национальной армией освобождения (ELN), небольшой экс-маоистской католической террористической группировкой левого толка.
Llevó a cabo una prolongada guerra de liberación nacional. Он вел затяжную войну национального освобождения.
Luego está el opiato del pueblo, que de alguna manera ha pasado por una metamorfosis y se ha convertido en un pregón con conciencia propia, al estilo del "voto en contra" dialéctico, por liberación nacional. Далее, есть опиум для народа, который каким-то образом трансформировался в осознанное, даже диалектическое, требование национального освобождения.
Estas seis palabras representan los seis movimientos de We Feel Fine. Эти шесть слов представляют шесть режимов отображения "Мы чувствуем хорошо".
Ella se resiste, con 10.000 brazos, y en cada mano, hay un instrumento de liberación, y en la palma de cada mano, hay ojos, y estos son los ojos de la sabiduría. Она стоит с десятью тысячами рук, и в каждой руке - орудие освобождения, на ладони каждой руки - глаза, и это глаза мудрости.
Una vez que la izquierda abandonó el lenguaje del internacionalismo -revolución democrática, liberación nacional, y similares- fue adoptado por los neoconservadores. Как только левые отказались от языка интернационализма - демократической революции, национального освобождения и так далее - его переняли нео-консерваторы.
Así que uno de los principales movimientos de salud pública del siglo XIX envenenó el suministro de agua de Londres de mejor manera que lo que hubiera soñado cualquier bio-terrorista moderno. Так что зарождающаяся общественная система здравоохранения в 19-м веке очень серьезно отравила водные запасы Лондона, гораздо более эффективно, чем мечтал бы сделать любой современный биотеррорист.
Y todos esos puntos negros son los inventarios de liberación de tóxicos que son monitoreados por la EPA. А все эти черные точки - это места выброса токсичных веществ, контролируемых Агентством по охране окружающей среды
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !