Exemplos de uso de "mucho más allá" em espanhol

<>
Aún así, la explosión en la cantidad de obligaciones de deuda colateralizada y cauciones similares fue mucho más allá de lo que se necesitaba para sustentar el préstamo hipotecario. Даже если это так, резкое увеличение количества обеспеченных долговых обязательств и подобных ценных бумаг зашло гораздо дальше, чем требовалось для поддержания ипотечного кредитования.
Pero es algo que va mucho más allá. Но это идёт ещё глубже.
Y quizás, algun día, mucho más allá del sistema solar. И, возможно когда-то, далеко за пределами солнечной системы.
Sus beneficios van mucho más allá del reino de la economía. Польза от нее простирается далеко за пределы экономики.
Pero nuestra reglamentación va mucho más allá en los tres campos. Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях.
Se llama retrovacunología y sus consecuencias se extienden mucho más allá del VIH. Это называется ретро-вакцинология, и её результаты распространяются далеко за пределы ВИЧ-инфекции.
Así, el contagio se extendió mucho más allá del limitado círculo de los torturadores. Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей.
Pero el impacto del Fondo Global va mucho más allá de las vidas que salva. Однако спасенные жизни - это далеко не все достижения Всемирного фонда.
Los datos obtenidos de las pruebas genéticas resultan de interés mucho más allá del contexto clínico. Некоторые люди надеются, что предсказывающая информация откроет возможности для терапии.
Los beneficios de la aparente derrota de las FARC se extienden mucho más allá de Colombia. Однако результаты очевидной победы Урибе над FARC распространяются далеко за пределы Колумбии.
Por supuesto, hoy sabemos que las galaxias se extienden hasta mucho más allá que la nuestra. Конечно, мы знаем сегодня, что галактики распространяются далеко за пределы нашей собственной галактики.
Cada líder político abrazaba ideas, políticas o principios que iban mucho más allá de sus pueblos. Каждый из вышеупомянутых политических лидеров выдвигал идеи, проводил политику или поддерживал принципы, значительно опережавшие время, в котором он жил.
Un firme rechazo del estado unipartidario también repercutirá mucho más allá de las fronteras de Japón. Твердый отказ от однопартийного государства найдет свое отражение далеко за пределами границ Японии.
Uno puede detectar y estudiar la composición química de planetas mucho, mucho más allá del sistema solar. в том, что она позволяет изучать химические составы планет, сколь угодно далеких от солнечной системы.
Además, la responsabilidad de manejar esa inestabilidad potencial va mucho más allá de los líderes en Pyongyang К тому же ответственность за управление этой потенциальной нестабильностью выходит далеко за пределы руководства в Пхеньяне.
Y ese diseño está más o menos mucho más allá de lo que originalmente imaginamos que era. И эта конструкция не совсем похож на то, что мы до этого представляли.
Pero Irán ha ido mucho más allá de lo que se necesita para un programa puramente civil. Но Иран сделал уже гораздо больше, чем необходимо для чисто гражданской программы.
Así, pues, las pérdidas de puestos de trabajo se extienden mucho más allá del sector de la construcción. Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли.
Cerca de la mitad de la información de ensayos con antidepresivos está oculta, pero va mucho más allá. Около половины всех данных испытаний антидепрессантов были изъяты, но размеры бедствия куда больше этого.
Desde un punto de vista geopolítico, los réditos posteriores a 1989 se extendieron mucho más allá de Occidente. В геополитическом плане достижения после 1989 года вышли далеко за пределы Запада.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.