Exemplos de uso de "oír" em espanhol com tradução para o russo

<>
Quiero oír algo de ruido. Ну хоть шевельнитесь.
Prefiero oír jazz que música clásica. Мне больше нравится слушать джаз, чем классическую музыку.
Es exactamente como oír tocar el piano". Как будто бы я и впрямь играю на рояле."
Porque ya no podrá oír los ronquidos. Потому что они больше невозможно терпеть храп.
China llevaba mucho tiempo esperando para oír eso. Китай долго ждал этих слов.
El público suspiró asombrado al oír la diferencia. Все в зале затаили дыхание - как он играл!
verdades que nunca se deseó oír en voz alta. истины, которые никогда не были предназначены для произнесения вслух.
Y así, supongo que quieren oír cuál es mi deseo. Итак, я думаю, вам хочется узнать в чём заключается моё пожелание?
Actualmente es muy popular en YouTube, ¿se podrá oír en los conciertos benéficos? Прозвучит ли уже полюбившийся слушателям YouTube гимн на этих бенефисных концертах?
Mientras oír es algo pasivo, escuchar es algo en lo que tenemos que trabajar. В то время как слышание пассивно, над слушанием надо работать.
Hoy la furia es justificable y, por todas partes, se hace oír el reclamo de sanciones. Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
No debería extrañarnos oír toda clase de excusas engañosas procedentes de la UE para excluir al FMI: Мы можем ожидать всякого рода обманчивые оправдания из источников ЕС за отстранение МВФ:
El funcionario le preguntó al nominado si había votado por Bush, y al oír que no, preguntó: Чиновник спросил кандидата, голосовал ли он за Буша во время президентских выборов, и, получив отрицательный ответ, задал следующий вопрос:
Mientras que Dimitri empieza a limpiar, pueden oír de fondo una conversación que tiene Milo con sus padres. В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями.
Y, al mismo tiempo, soy muy consciente de lo aburrido que es oír sobre la felicidad de otra gente. В то же время я прекрасно осознаю, насколько тяжело слушать о счастье других людей.
Esas amenazas se pudieron oír en Túnez, Egipto, Yemen, Bahrain, Siria y -al estilo de una comedia negra- en Libia. Такие угрозы уже звучали в Тунисе, Египте, Йемене, Бахрейне, Сирии, и - поданные в стиле черной комедии - в Ливии.
A estos defensores les tomó mucho coraje decidir que comenzarían a hacerse oír y apoyarse mutuamente en hacer aplicar esas leyes. Большое мужество потребовалось от этих защитников, чтобы решиться на то, чтобы противостоять системе и поддерживать друг друга в применении этих законов.
En tanto los chinos sigan haciéndose oír fuerte y los estadounidenses sigan dispuestos a negociar, el acuerdo puede mantenerse en pie. До тех пор, пока китайцы отстаивают жесткую позицию, а США продолжают стремиться к переговорам, соглашение может удерживаться.
En el verano de 1963, 250.000 personas se hicieron presentes en el Paseo de Washington para oír al Dr King. Летом 1963 года 250 тысяч людей собрались на площади в Вашингтоне, чтобы послушать речь Доктора Кинга.
Las opiniones de los funcionarios se acercaron mucho más a las que comúnmente se hacen oír en la cima de la distribución de ingresos. Взгляды должностных лиц приблизились к взглядам тех, кого обычно можно найти на верхнем уровне при распределении доходов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!