Exemples d’usage de "oposición" en espagnol avec traduction en russe

<>
La oposición no puede ganar. Оппозиция не может победить.
La creencia en la inmortalidad relativizó la oposición entre vida y muerte. Вера в бессмертие делает противостояние между жизнью и смертью относительным.
¿Hay alguna manera de debilitar esta oposición? Есть ли способы ослабить это сопротивление?
Fundado en la noción de separación, Pakistán ha tenido constantemente que afirmar su identidad islámica, así como su oposición a la India. Основанному на идее противопоставления Пакистану постоянно приходилось подтверждать свою исламскую идентичность, а также свою противоположность Индии.
Recientemente, el parlamento manifestó su oposición a las políticas económicas de Ahmadinejad al decidir remover al presidente de su cargo tradicional como jefe de la Asamblea General del Banco Central. Недавно парламент продемонстрировал свою оппозиционность экономической политике Ахмадинежада, решив сместить президента с его традиционного поста главы Генеральной Ассамблеи Центрального банка.
Cualquier oposición es mejor que ninguna. Любая оппозиция - это лучше, чем ее полное отсутствие.
A pesar de ello, la oposición constante a la OMC es contraproducente. Несмотря на это, постоянное противостояние ВТО дает плохие результаты.
Nada asusta más al ejército que la oposición no violenta. Ничто не пугает армию больше, чем ненасильственное сопротивление.
La idea de que la investigación científica es un remedio contra la pobreza (en oposición a ser meramente otro modo de que los ricos lo sean aún más) languidecía entre los tecnócratas hasta que a fines de los 90 Jeffrey Sachs y otros centraron la atención en la salud pública de las zonas tropicales, enviando entomólogos más que economistas para encontrar la cura contra la pobreza. Научные разработки как лекарство от бедности - как противопоставление их приложения как способа для богатых увеличивать благосостояние - идея, вызревавшая в кругах технократов вплоть до 1990-х, когда Джеффри Саш и другие обратили внимание на общей картине здоровья в тропиках, предложив послать энтомологов вместо экономистов для решения проблемы бедности.
Esto disipará en gran medida la oposición. Это разуверит большую часть оппозиции.
La larga oposición del Irán a las relaciones con los Estados Unidos es algo más compleja. Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее.
La noción de una Cuarta República incita a la oposición acalorada. Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.
La necesidad de forjar la oposición siria Закаливание оппозиции Сирии
Pero la interrelación entre evolución y religión va más allá de la oposición y el conflicto. Однако отношения между теорией эволюции и религией - это больше, чем противостояние и конфликт.
La oposición de la industria tabacalera es un obstáculo obvio para el control del tabaquismo. Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком.
El renacimiento de la oposición de Malasia Возрождение оппозиции в Малайзии
La oposición contra Milosevic, sin embargo, parece haber sido el único elemento que los mantenía unidos. Похоже, однако, что противостояние Милошевичу было единственным, что их удерживало вместе.
No es seguro que continúe indefinidamente la oposición pública a un aumento gradual de la inflación. В тоже время нельзя гарантировать продолжительное сопротивление общественности постепенному росту инфляции.
Así, pues, la oposición ha logrado su objetivo: Таким образом, оппозиция добилась поставленной цели:
Esas objeciones reflejan una falsa oposición entre la primacía del individuo y la supremacía de la sociedad. Эти возражения отражают ложное противостояние между первенством индивидуума и главенством общества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !