Beispiele für die Verwendung von "pantalón escocés" im Spanischen
Y el Padre McGetrick completamente tranquilo, sólo revolvía su te y miraba a mi madre y dijo, "Está bien Daphne, yo soy Escocés."
А Отец МакГетрик сохранял полную невозмутимость, он помешал свой чай, взглянул на мою маму и сказал, "Это ничего, Дафна, я сам шотландец".
Albert mete la mano en la bolsa del pantalón para sacar, ya saben, esta banda elástica negra, pero lo que sale en su lugar es una navaja.
Альберт лезет в карман за круглой резинкой но вместо этого достает нож,
Así que permítanme explicarles que el hombre más inteligente de todos los tiempos fue un escocés.
Потому разрешите пояснить вам, что самым умным человеком был шотландец.
Éste es el único pantalón y camiseta que me recuerda aquello.
Эти брюки и рубашка напоминают мне об этом.
En Escocia, el fondo para el cambio climático del gobierno escocés ha financiado Transición Escocia como una organización nacional, apoyando su difusión.
Шотландский правительственный фонд по изменению климата спонсировал "Переходный период" Шотландии в качестве национальной организации для распространения этой идеи.
Es casi fisiológicamente imposible estar de mal humor, cuando estás vistiendo un pantalón rojo brillante.
Просто физиологически невозможно быть в плохом настроении, когда ты в красных штанах.
Así que con mis 12 años de sabiduría bajé el cierre del pantalón y salí de la habitación.
И вот, со всей рассудительностью своих 12-ти лет, я спустил штаны и вышел из комнаты.
Y creo que soy el único escocés aquí en el TED de Edimburgo.
Мне думается, я единственный шотландец здесь на TED в Эдинбурге.
Y subí el cierre del pantalón frente a ellos y me dirigí hacia la puerta.
застегнул ширинку у них на виду и направился к входной двери.
Buen alemán, pero con acento escocés.
на свободном немецком, кстати говоря, но с шотландским акцентом -
A escaso un metro estaba el cuerpo de otro individuo con playera roja y pantalón de mezclilla azul.
Практически в одном метре находилось тело другого человека, в красной рубашке и голубых джинсах.
Cochrane comenzó a quejarse ante esos alemanes con su acento escocés.
Кохрейн начинает кричать на немцев со своим шотландским акцентом -
Fue un pantalón, una camisa, un chaleco "gillette" y una chaqueta de la colección otoño-invierno 1971-1972.
Это были штаны, рубашка, "жилет" и жакет из коллекции осень-зима 1971-1972.
Esto debe ser verdad porque lo dijo un escocés.
И наверняка это правда, так как это сказано было шотландцем.
Nací en un gueto presbiteriano escocés de Canadá y no acabé la secundaria.
Я родился в шотландском пресвитерианском гетто в Канаде, вылетел из института.
Lo que motiva al nacionalismo escocés es el intenso apego a las instituciones civiles de Escocia.
Мотивация шотландского национализма заключается в сильной приверженности шотландским гражданским институтам.
La creación de un parlamento escocés con competencias cedidas por el Parlamento del Reino Unido en Westminster ha sido tal vez la primera revolución de la época moderna que ha corrido a cargo de abogados, clérigos y contables, en lugar de células de radicales barbudos.
Создание шотландского парламента, принявшего на себя часть полномочий парламента Соединённого Королевства, расположенного в районе Лондона Вестминстер, стало, возможно, первой революцией в новейшей истории, осуществлённой комитетами юристов, священников и бухгалтеров, а не бандами бородатых радикалов.
Sin embargo, los funcionarios insisten en que, como dijo un encargado de la atención a la salud escocés, "no hay ningún motivo para que el público se preocupe".
Все же чиновники настаивают на том, что, как выразился шотландский сотрудник министерства здравоохранения, "общественности нет абсолютно никакой необходимости волноваться".
el flagelo del terrorismo pakistaní emana más de los generales del país, bebedores de whiskey escocés, que de los mulás, que desgranan las cuentas de sus rosarios.
бедствие пакистанского терроризма исходит в большей степени от генералов страны, потягивающих шотландский виски, чем от перебирающих четки мулл.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung