Exemplos de uso de "pide" em espanhol com tradução "заказывать"

<>
La aerolínea Emirates pide 50 aviones de doble pasillo Boeing 777, con opción a 20 más. Авиакомпания Emirates заказывает 50 широкофюзеляжных лайнеров Boeing 777 и, возможно, закажет еще 20.
Saben, creo que la gente va a un restaurant, y alguien ordena un bistec, y todos sabemos de dónde viene la carne, y alguien pide pollo, y todos sabemos lo que es el pollo, pero cuando comen sushi de atún, tienen alguna noción del magnífico animal que están consumiendo? Знаете, я думаю, люди ходят в ресторан, кто-то заказывает стейк, и мы все знаем откуда он берется, кто-то заказывает курицу, и мы все знаем что это, но когда они едят суши с голубым тунцом, имеют ли они хоть малейшее представление об этом изумительном животном?
Quisiera pedir comida para llegar Я бы хотел заказать еду на вынос
¿Puedo pedir el desayuno, por favor? Можно заказать завтрак?
Quisiera pedir una pizza para llegar Я бы хотел заказать пиццу на вынос
Quisiera pedir un café para llegar Я бы хотел заказать кофе на вынос
Podríamos pedir los condones con el capuchino. Вы можете заказать ваш презерватив с вашим капучино.
Voy a pedir un solomillo de ternera Я закажу телячью вырезку
No vayan a pedir un Frapuccino ahí. Не пытайтесь заказать здесь Фрапуччино.
Y tuve que hacer el pedido, pagar y comer en la sección masculina. И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале.
Es el lugar en el que ahora deciden que no pedirán carne en la cena. Это то место, в котором вы сейчас принимаете решение о том, что вы, вероятно, не станете заказывать стейк на обед.
Fui allí y pedí un entrecot de 200 gramos de peso que costaba 160 dólares. Я пошел туда и заказал порцию в 8 унций за 160 долларов.
En mi primer día, fui a un restaurante y pedí una taza de té verde con azúcar. В мой первый день я зашла в ресторан и заказала зеленый чай с сахаром.
La gente empezó a pedir aperitivos y ensaladas, porque sabía que no quedaría satisfecha con un solo plato. Люди стали заказывать закуски и салаты, так как поняли, что не наедятся основным блюдом.
Si esta conversación tiene lugar en una fiesta, en este momento usted haría bien en pedir otra copa. Если этот разговор происходит на вечеринке с коктейлем, в этот момент вам предложат заказать еще один коктейль.
Airline Emirates encargó el viernes 50 aviones de larga distancia del tipo 777 y el valor del pedido se cifró en 18 miles de millones de dólares. В воскресенье авиакомпания Emirates заказала 50 дальнемагистральных самолетов 777 серии общей стоимостью 18 миллиардов долларов.
Su padre solía bajar al sótano y golpear con sus dedos los toneles de vino para saber cuánto vino quedaba en ellos y si debía hacer un nuevo pedido. Его отец спускался в подвал и стучал по бокам бочек с вином, чтобы определить, сколько вина осталось, и нужно ли заказывать еще.
Luego, el lunes, Boeing dijo que Oman Air había pedido seis Boeing 787-8s, el llamado Dreamliner, que presume de un ahorro de combustible y unos servicios para pasajeros espectaculares. Позже в понедельник, сообщил Boeing, Oman Air заказала шесть Boeing 787-8s, так называемых Dreamliner, которые могут похвастаться значительно лучшей экономией топлива и удобстами для пассажиров.
Por ejemplo, por más de una década las fuerzas policiales, el servicio de aduanas e incluso el Bundeswehr de Alemania han estado haciendo pedidos de uniformes a una fábrica que es propiedad del estado en la ciudad de Dzherzinsky, que lleva el nombre del padre del Terror Rojo y fundador de la KGB soviética, Feliks Dzherzinsky. Например, более чем десятилетие полиция, таможня и даже бундесвер Германии заказывали форму на государственной фабрике в городе Дзержинске, которая носит имя отца красного террора и основателя советского КГБ Феликса Дзержинского.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.