Sentence examples of "plata alemana" in Spanish
El siguiente es un colectivo de artistas llamado "Los Doberman de Plata".
Следующий коллектив художников называется "Серебряные доберманы".
una pila de monedas, zinc y plata, separados por cartón salmuerizado.
стопка монет, цинк и серебро, разделённые замоченной в рассоле картонкой.
Les explicó que la cultura alemana fue la que produjo a Schiller y a Goethe para el mundo.
и объясняет им, что немецкая культура, это культура, которая дала миру Шиллера и Гёте.
A él no le importaba cuanta plata tuviera este país, o si algún día se pudiera acabar este edificio.
Его не заботило, сколько в этой стране денег, и сможет ли он когда-либо завершить эту постройку,
Durante mi adolescencia Francia estaba bajo la ocupación alemana.
Моё отрочество прошло во Франции, оккупированной в те годы Германией.
El ganó la medalla de plata para Irlanda en las Olimpiadas de 1992.
Он выиграл серебрянную медаль для Ирландии на Олимпиаде 1992 г.
Pero tiene algo - - tiene algo que lo hace atractivo para aquellos que leyeron demasiada literatura alemana del siglo XIX.
Но в этой идее - - в ней есть что-то такое, что привлекает людей, читающих слишком много немецкой литературы 19 века.
Y solo unos pocos años después de su descubrimiento, el aluminio pasó de un metal precioso costoso como la plata a ser un material estructural común.
И всего несколько лет спустя после их открытия алюминий превратился из драгоценного металла, по стоимости равного серебру, в обыденный строительный материал.
La revista alemana Stern, una revista de noticias, tuvo su aplicación censurada porque el control parental de Apple la consideró un poco racista para sus usuarios, a pesar de que la venta de esta revista es perfectamente legal en los quioscos de toda Alemania.
Приложение немецкого журнала Stern, новостного издания, было подвергнуто цензуре, потому что нянькам в Apple показалось, что для их пользователей оно слишком расистское - и это несмотря на то, что журнал совершенно законно продаётся в киосках по всей Германии.
Sí, como con los objetos levitados magnéticamente como aquel de plata.
Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там,
Cuando estas imágenes desgarradoras de aves cubiertas de petróleo emergieron desde el golfo de México, el año pasado, durante el horrible derrame de petróleo de BP, una bióloga alemana llamada Silvia Gaus dijo lo siguiente:
Когда страшные снимки несчастных птиц, покрытых нефтью, стали приходить с Мексиканского Залива в прошлом году во время разлива нефти компанией Бритиш Петролеум, немецкий биолог Сильвия Гаус заявила следующее:
Las tropas de Napoleón comieron con cubiertos de plata, y el mismo Napoleón, con cubiertos de oro.
Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой.
Un gurú tecnológico, como este hombre - que una revista alemana llamó el filósofo del siglo 21 - están dando forma a la manera en que hacemos las cosas.
Гуру технологий, как этот парень, так немецкий журнал назвал философа 21 века, они определяют то, как мы делаем разные вещи.
peces de plata, anchoas, caballa, sardinas, mariscos, mejillones, ostras, almejas, tilapias.
Тарпон, анчоусы, скумбрия и сардины - кого этим удивишь?
Esto es un jabón hecho a partir de nanopartículas de plata.
Это мыло сделано из серебряных наночастиц,
Las investigaciones comenzaron el año pasado con la confiscación de archivos de las computadoras de un hombre de la ciudad alemana de Magdeburgo.
Расследования начались в прошлом году с конфискации компьютерных архивов человека из немецкого города Магдебурга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert