Exemplos de uso de "predijiste" em espanhol

<>
"Volamos al doble de la velocidad que predijiste". Мы летим вдвое быстрее, чем ты предсказывал."
Nadie puede predecir burbujas con exactitud. Невозможно точно предсказать пузыри.
Es demasiado pronto para predecir otra revolución. Ещё слишком рано предрекать очередную революцию.
Ya se ha observado un par de esos efectos predichos (para los expertos: Пара предсказанных эффектов уже наблюдалась (для экспертов:
Cuando surgió la idea de "una persona, un voto", los señores feudales predijeron un caos en el proceso de toma de decisiones. Когда возникла идея "один человек - один голос" крупные землевладельцы пророчили хаос в процессе принятия решений.
Los economistas tampoco la pudieron predecir. Экономисты также не предсказали это событие.
Antes de la revolución verde, el Premio Nobel Gunnar Myrdal predecía un sombrío futuro para un continente asiático sumido en la pobreza. До зелёной революции лауреат Нобелевской премии шведский экономист Гуннар Мюрдаль предрекал Азии, погрязшей в бедности, мрачное будущее.
Algunos incluso han sugerido acelerar el resultado predicho por esta visión equivocada, dividiendo a Irak en sus componentes originales "genuinos": Кто-то даже предложил ускорить исход, предсказанный этими ошибочными представлениями, разделив Ирак на его "подлинные" изначальные составные части:
Quienes predicen tipos de interés en general bajos durante la próxima generación señalan el rápido aumento de la productividad y de la producción potencial en la economía mundial. Те, кто пророчит низкие ставки процента, указывают на быстрый рост производительности и потенциальных объемов производства в мировой экономике.
No queremos intentar predecir el futuro. Мы не хотим предсказывать будущее.
En cambio, el Katrina fue un acto terrible de la naturaleza, pero que el Servicio Meteorológico Nacional predijo con impresionante precisión. С другой стороны, "Катрина" была явлением природы, хоть и ужасным, но предсказанным национальной метеослужбой с впечатляющей точностью.
No estoy prediciendo que esto sucederá. Я не предсказываю, что это случится.
Considérese el problema de predecir acontecimientos como el terremoto de enero de 2010 en Haití, que mató a más de 200.000 personas. Рассмотрим проблему предсказывания таких событий, как землетрясение на Гаити в январе 2010 года, в котором погибло более 200 000 человек.
Resulta imposible aún predecir lo que ocurrirá. Что произойдет дальше, предсказать невозможно.
Sabemos sin lugar a dudas que existe una nueva partícula y que se parece mucho al bosón de Higgs predicho por el modelo estándar. Мы знаем, без тени сомнения, что мы имеем дело с действительно новой частицей и что она сильно напоминает бозон Хиггса, предсказанный Стандартной моделью.
Nadie había predicho con anterioridad este resultado. Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так.
Se publicaron libros que predecían un bloque del Pacífico encabezado por el Japón y que excluiría a los Estados Unidos e incluso una posible guerra entre los dos países. В различных книгах предсказывалось, что возглавляемый Японией Тихоокеанский блок исключит из своих рядов США и что даже есть возможность войны между двумя странами.
El escenario predice que somos una mínima fluctuación. Этот сценарий предсказывает, что мы должны быть минимальной флуктуацией.
Así, por ejemplo, el informe sobre el agua potable predijo la frecuencia del cáncer de vejiga que podría afectar a la larga a una población expuesta a niveles de 5, 10 o 20 partes por mil millones de arsénico. Так, например, в отчете о питьевой воде предсказывается частота заболевания раком мочевого пузыря среди населения при содержании в воде мышьяка в количестве 5, 10 или 20 частей на миллиард.
Pero lo importante aquí es que predice probabilidades. Главное в ней то, что она предсказывает вероятности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.