Exemplos de uso de "produzca" em espanhol com tradução para o russo

<>
cuando se produzca la próxima catástrofe de armas nucleares, como seguramente sucederá, el mundo tendrá que responder drásticamente. когда произойдёт следующая катастрофа с ядерным оружием, а она произойдёт непременно, мир должен будет отреагировать на неё максимально эффективно.
Tal vez este fenómeno no se produzca el primer día en que se comercialicen los futuros sobre la vivienda, pero hay buenas probabilidades de que esto suceda en cuestión de meses. Возможно депорт не появится в первый день торгов фьючерсами жилой недвижимости, но существует хороший шанс, что это случится в течение нескольких месяцев.
es difícil creer cuando uno ve esto que a ese niño atrás le va a ir muy bien cuando se produzca un choque. Когда вы смотрите на это, трудно поверить, что с ребёнком на заднем сиденье не произойдёт ничего плохого, когда он попадёт в аварию.
Una caída en desgracia planeada para que se produzca en una cama aportada por el Kremlin sería un documento con el que ni siquiera una de las cadenas de televisión de Berlusconi podría haber soñado. Падение, случившееся на предоставленной Кремлем кровати - сюжет, чересчур скандальный даже для телевизионных каналов Берлускони.
Como la probabilidad de que ocurra el episodio es de apenas el 10% en un año cualquiera, existe una posibilidad de casi el 60% de que pasen más de cinco años sin que se produzca el acontecimiento, en cuyo caso Oz gana más de 15 millones de dólares aunque no ingrese dinero fresco al fondo. Поскольку вероятность того, что событие произойдет - всего лишь 10% в каждом году, то вероятность того, что событие не произойдет в течение пяти лет, составляет около 60%, в случае чего Оз заработает более 15 миллионов долларов, даже если в фонд не будут поступать новые деньги.
Y ver que se produzca. Не пропустите начало этого.
Es demasiado pronto para confiar en que se produzca un verdadero cambio. Слишком рано быть уверенными в том, что наступят настоящие перемены.
No hay una gran sala que produzca eco y confunda los ritmos. Здесь нет большого помещения, которое создавало бы реверберации и запутывало бы ритмы.
Para que realmente se produzca una conversación, lo que nunca ha sucedido antes. Чтобы был реальный диалог, которого раньше никогда не было.
"Si no nos rescatan, es muy probable que se produzca una segunda Gran Depresión". "Если не окажете нам финансовую помощь, то, скорее всего, будет вторая Великая депрессия".
podemos manipular una vid, pero adivinen qué, no podemos hacer que una vid produzca bebés. Мы можем создать виноградный куст, но Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей.
No hay estrategia económica que pueda cambiarlo, aun cuando produzca un espectacular aumento del PIB. Никакая экономическая стратегия не может изменить этого, даже если произойдет впечатляющий рост валового внутреннего продукта.
Pero no se puede descartar el riesgo de que se produzca una desaceleración global sincronizada. Но нельзя исключать риск синхронного глобального экономического спада.
Pero condenar simplemente al ejército no hará que un retorno a la democracia se produzca antes. Однако банальное осуждение военных ни на шаг не приблизит возвращение демократии.
En esas circunstancias, el modelo funciona como el presidencialismo clásico (aun cuando no produzca mayorías legislativas). В подобных обстоятельствах данная модель функционирует как классический президентский тип правления (даже если не формируется законодательное большинство).
A partir de este año, se espera que ese mecanismo produzca 40 millones de dólares anuales. Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города.
Las fuerzas antigubernamentales más entusiastas de Santa Cruz se ven impacientes por que se produzca la división. Наиболее откровенные антиправительственные силы Санта-Круза, похоже, испытывают страстное желание отделиться.
no existe una forma única, independientemente del marco en que se produzca, de lograr resultados institucionales convenientes. не существует уникального, независимого от ситуации, способа достижения желаемых результатов в отношении общественных институтов.
"Vamos a seguir luchando contra el ejército en este tema hasta que la reforma se produzca", dice. "Мы будем продолжать воевать с армией по этому вопросу, пока не будет реформы", - говорит она.
Debemos evitar las situaciones en que se produzca un enfrentamiento entre valores diferentes que desencadene la violencia. Нам следует избегать ситуаций, при которых различные ценности противопоставляются друг другу и приводят к насилию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!