Exemples d’usage de "provocarán" en espagnol avec traduction en russe

<>
Las acciones estadounidenses provocarán críticas en el sentido de que Maliki es impotente o un títere de los Estados Unidos, pero esas acusaciones ya se han hecho. Действия американцев вызовут критику в Ираке, что Малики бессилен что-либо предпринять, или что он является марионеткой в руках американцев, но эти обвинения уже звучали в его адрес.
Fumar provoca cáncer de pulmón. Курение вызывает рак легких.
Los microbios pueden provocar enfermedades. Микробы могут спровоцировать заболевания.
Un perro hambriento provocó presumiblemente el incendio de una vivienda en Brandenburgo/Havel. Голодный лабрадор, как предполагается, стал причиной пожара в квартире в Бранденбурге/Хавеле.
imágenes visuales que provocaban una evolución humana. провоцирующие человеческую эволюцию.
Inhiben la democratización y provocan inestabilidad. Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность.
El conductor que provocó el accidente fue acusado de homicidio culposo. Водитель, спровоцировавший аварию, был обвинён в непредумышленном убийстве.
El BPA imita las propias hormonas del cuerpo y provoca problemas neurológicos y reproductivos. Бисфенол А маскируется под гормоны нашего организма и является причиной неврологических проблем и проблем с репродуктивной системой.
Después de todo, un cordero no provoca a un oso. Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя.
El sistema financiero mismo la provocó. Он был вызван самой финансовой системой.
Además, provocó protestas sociales en masa, que, evidentemente, el gobierno no había previsto. Кроме того, закон спровоцировал массовые социальные протесты, которые правительство, несомненно, не предвидело.
Si observan dentro del contexto de la historia pueden comprender lo que esto está provocando. Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной.
Puede que con ello quiera decir que no provocará a Israel. Возможно, Хамас сигнализирует о том, что он не будет провоцировать Израиль.
El café provoca y previene el cáncer. Кофе и вызывает рак, и предотвращает его.
Cualquier persona que conozca Irán sabe que eso solamente provocará una respuesta de desafío. Любой, кто знает, что такое Иран, понимает, что это только спровоцирует демонстративное неповиновение.
La deflación aumentó también el valor real de los salarios, con lo que provocó despidos y desempleo. Из-за дефляции также увеличилась реальная стоимость доходов и заработной платы, что стало причиной увольнений и безработицы.
Estamos ahí para inspirar, provocar, movilizar y para llevar esperanza a nuestra gente. Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду.
El polen puede provocar fuertes reacciones alérgicas. Пыльца может вызывать тяжёлые аллергические реакции.
Hoy, un ataque israelí contra las instalaciones nucleares de Irán podría provocar un choque estanflacionario. Сегодня стагфляционное потрясение может быть спровоцировано нападением Израиля на ядерные объекты Ирана.
Los titulares nos dicen que los genes pueden provocar enfermedades espantosas, y quizá modelar nuestra personalidad o provocarnos trastornos mentales. Газеты пестрят заголовками, что наши гены передают нам страшные заболевания, формируют наши личности или даже являются причиной умственных расстройств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !