Exemplos de uso de "quemadas" em espanhol

<>
O quizás es porque cuando era un adolescente, en los años 50, mi tío Henry, habiendo denunciado al Ku Klux Klan - y debido a eso habiendo sido objeto de bombas y cruces quemadas en su patio - viviendo bajo amenaza de muerte, se llevó a su familia a Massachusetts por seguridad y volvió a Carolina del Sur a enfrentarse solo al Klan. Или может это потому, что когда я был подростком в 50-ые мой дядя Генри, яро осуждавший Ку-клукс-клан и обстрелянный за это и получавший предупреждения в виде крестов, выжженных на его газоне, живя под угрозой смерти, увез жену и детей в Массачусетс для их безопасности и вернулся в Южную Каролину, чтобы противостоять Клану в одиночку.
Y aquellas son algunas de las fotos que - algo quedó bueno entre las fotos quemadas. А это некоторые из фотографий, которые - есть что то хорошее в горелых фотографиях.
Y aquí sencillamente lo queman. Здесь мы просто сжигаем бумагу.
Hubiera terminado quemándose en los motores y agravando el calentamiento global. Она бы не только сгорала в двигателях и таким образом способствовала глобальному потеплению.
El Sol quema nuestra visión periférica; Яркое Солнце может обжечь сетчатку глаза, но этот же свет мы видим в отражении Луны.
¿Representaban al Islam quienes quemaron la bandera danesa y lanzaron las amenazas? Неужели те, кто жгли датский флаг и угрожали, представляли Ислам?
Acaban de quitar un cuerpo quemado de aquí, o más bien medio cuerpo. Они только что убрали отсюда обгоревшее тело, или то, что от него осталось.
Los agricultores y productores de coca talan y queman bosques, contaminando los cursos de agua con sustancias químicas tóxicas y dañando ecosistemas frágiles. Фермеры и производители кокаина вырубают и выжигают леса, загрязняя реки токсичными химическими веществами и нанося вред хрупкой экосистеме.
Si te quemas, retiras tu mano. Если вы обожглись - вы отдергиваете руку.
También adjuntó una foto del cuerpo quemado cerca del coche. и приложил к нему фотографию того обгорелого трупа в машине.
Entonces, cada vez que quieras hacer algo en el espacio, literalmente estás quemando enormes sumas de dinero cada vez que pisas el acelerador. И поэтому каждый раз когда вы хотите сделать что угодно в космосе, вы буквально проматываете огромные суммы денег на каждое нажатие педали газа.
Estás en realidad quemando el desecho, y lo puedes utilizar como combustible todos los desechos que provienen de los reactores de hoy. Фактически сжигаются отходы, и, более того, можно использовать в качестве топлива все отходы сегодняшних реакторов.
Si tratas de enviar una tripulación a la luna haciendo eso, sólo en combustible vas a quemar mil millones de dólares. Если пытаться так же добраться до Луны, спалишь миллиард долларов только на горючее, пока посылаешь туда команду.
Canciones tan melancólicas que te quemaban. Погребальные песни, наполненные такой тоской, что казалось, тебя сжигает дотла.
Porque cuando un anciano muere se quema con él una biblioteca. Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека.
Sólo reaccionan después de haberse quemado los dedos. Они начинают реагировать только после того, как обожгут себе пальцы.
", gritaban los manifestantes en Varsovia y quemaban los periódicos controlados por el Partido. кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
una niña quemada con napalm, un estudiante asesinado por la Guardia Nacional en la universidad en Ohio, durante una protesta. эта маленькая девочка обгорела в напалме, а вот студент убитый национальной гвардией во время протеста в Кентском Университете штата Огайо.
Como tenía el 70 por ciento de mi cuerpo quemado, esto tomaba cerca de una hora. А так как 70% моего тела было обожжено, это занимало примерно час.
Estabamos quemando unas 8500 al día. Мы сжигали около 8500 калорий в день,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.