Ejemplos de uso de "reaccionan" en español con traducción al ruso

<>
¿Cómo reaccionan cuando digo esto? Как ученые реагируют на то, что я говорю?
Pero reaccionan a ruidos en primer plano. Но они отреагируют на звуки переднего пдана.
¿Por qué reaccionan los serbios así? Почему же сербы реагируют таким образом?
Las potencias emergentes tienden a exigir un rol más protagónico en el ámbito de la política internacional, las potencias en declive tienden a ser reacias a ajustarse a la situación, y los responsables políticos clave son propensos a malinterpretar las intenciones de los líderes de los otros países y reaccionan de forma exagerada ante las acciones de estos últimos. Восходящие державы, как правило, требуют более важной роли в международной политике, державы в упадке, как правило, не хотят приспосабливаться, и ключевые политики могут не понять намерения лидеров других стран и слишком остро отреагировать на их действия.
No reaccionan al ruido de fondo. и не реагируют на звуки заднего плана.
Sólo reaccionan después de haberse quemado los dedos. Они начинают реагировать только после того, как обожгут себе пальцы.
Los mercados reaccionan ante los anuncios creíbles de reformas, como también ante su aplicación. Рынки реагируют на заслуживающие доверия заявления о реформах, а также на их воплощение в жизнь.
En la búsqueda de respuestas, estos ciudadanos reaccionan de manera racional ante realidades irracionales. В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
Esa es la razón por la que Uds. reaccionan así porque parece algo imposible. Вот почему вы так реагируете - потому что это кажется невероятным.
En efecto, algunas CNVs podrían llegar a explicar por qué ciertas personas reaccionan de manera diferente a medicamentos específicos. Может даже оказаться, что некоторые ВКК объяснят, почему разные люди по-разному реагируют на определённые лекарства.
Aducen que los negociantes de futuros simplemente reaccionan a las señales sobre los precios que, en última instancia, dependen de los fundamentos del mercado. Они утверждают, что трейдеры товарными фьючерсами больше реагируют на сигналы изменения цены, чем зависят от фундаментальных показателей рынка.
También significa que ya no encuentran un hogar político en los partidos, sino que reaccionan a situaciones, a vagos estados de ánimo y especialmente a todo lo que interpele sus sentimientos, si es que no sus resentimientos. Это также означает, что они больше не находят политического приюта в партиях, но реагируют на ситуации, на смутные настроения и прежде всего на призывы к чувствам, если не на возмущение.
Muchas naciones occidentales reaccionan a lo que perciben como fallas alejándose en cierta medida del capitalismo a través de aumentos en el empleo del sector público, en el gasto público y en el control social sobre el sector privado. Многие западные страны реагируют на осознанные недостатки путем определенного отхода от капитализма через увеличение трудовой занятости в общественном секторе, общественные расходы и социальный контроль над частным сектором.
¿Cómo planea reaccionar EE.UU.? Как же планируют реагировать на все это США?
Si es tan malo, reaccionaremos. Если всё так плохо, мы отреагируем".
pero la OTAN, que defiende a Estonia, reaccionó de manera muy prudente. Но НАТО, хотя оно и защищает Эстонию, среагировало очень осторожно.
Ciertamente, la Fed habría reaccionado antes si no hubiera estado permeada por un modelo bancario más propio de los años 50. Совет Федерального Резерва, конечно же, прореагировал бы быстрее, если бы у него не было привязанности к модели банковского дела, которая больше соответствует 1950-м гг.
Enviamos de nuevo la propuesta para un nuevo examen, pero simplemente nos dijeron que seguirían sin financiar esa subvención, porque los polímeros reaccionarían con el medicamento, fuera el que fuese, que queríamos administrar. Мы снова отправили нашу работу на рассмотрение, и в ответ получили новый отказ в финансировании, поскольку они утверждали, что полимер будет вступать в реакцию с любым препаратом, который мы захотим доставить.
Entonces, ¿cómo debería reaccionar el Japón? Так как же должна реагировать Япония?
Y no reaccionaremos a eso. и мы никак не отреагируем на неё.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.