Exemplos de uso de "reducir" em espanhol

<>
No se necesita reducir la enfermedad. Не нужно "уменьшать" заболевание.
¿Sabe cómo reducir las pérdidas? Знает ли оно, как сократить потери?
Debemos reducir el consumo de energía. Необходимо существенно снизить использование энергии.
Así, pues, se deben reducir al mínimo las nuevas regulaciones. Следовательно, новые правила регулирования должны быть сведены к минимуму.
Reducir, Reusar, Reciclar y es Rechazar. Понижать, Повторно использовать, Перерабатывать и это Противостоять.
Francia, Alemania e Italia deben reducir sus compromisos sociales, aumentar los impuestos, o endeudarse. Франция, Германия и Италия должны урезать свои социальные обязательства, повысить налоги либо залезть в долги.
Permítanme reducir las opciones a dos. поэтому сузим выбор до двух вариантов.
El anuncio de la Reserva Federal de los Estados Unidos realizado en mayo de que podría reducir paulatinamente su programa de flexibilización cuantitativa (QE, por sus siglas en inglés) -es decir, adquisiciones a gran escala de activos financieros a largo plazo- para finales de este año, ha despertado temores de un colapso en el mercado de bonos al estilo de 1994. Заявление в мае этого года Федеральной резервной системы США о том, что к концу текущего года она, возможно, свернет свою программу количественного смягчения (т.е., масштабные покупки долгосрочных финансовых активов), вызвало опасения об обрушении рынка облигаций наподобие ситуации 1994 года.
Tratamos de reducir la población en las cárceles. Мы пытаемся уменьшить количество заключённых.
reducir drásticamente las emisiones de C02. резко сократить выбросы CO2.
Creo que lo podemos reducir a 50 por ciento. я думаю, мы можем снизить этот показатель до 50%.
En realidad, hoy por hoy se podría reducir la política rusa a un solo interrogante: Действительно, сегодня российскую политику можно свести к одному вопросу:
Debemos reducir la oferta a niveles sin precedentes sin matar al animal. Мы должны понизить предложение до беспрецендентно низкого уровня без ущерба жизни животного.
En cierta medida, los gobiernos no tienen otra opción que reducir las prestaciones de la clase media. В определенной степени у правительства нет другого выбора, как урезать права среднего класса.
¿Por qué va a reducir su programa el BAD? Почему же АБР сужает свой план работы?
Primero, EE.UU. debe reducir su proteccionismo agrícola. Во-первых, необходимо уменьшение аграрного протекционизма США.
hay que reducir la taza de ahorro. сократите уровень сбережений.
Pensaron que iba a reducir el valor de sus propiedades. Они думали, что это снизит цену на их недвижимость.
La voluntad de Dios era reducir el sufrimiento en cualquier guerra a la mínima expresión. Бог хотел, чтобы страдания при любых военных действиях были сведены к минимуму.
Entonces, lo que acabo de decirles es que ahora podemos reducir la demanda. И, как я только что сказал, мы теперь можем понизить спрос.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.