Exemplos de uso de "reemplazará" em espanhol com tradução "заменять"
¿O la inteligencia artificial reemplazará la cantinela de la tercerización y la migración de la manufactura?
Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий?
Y parte del gasto gubernamental en el paquete de estímulo reemplazará a otros desembolsos que habrían ocurrido de todas maneras.
А некоторые государственные расходы в стимулирующих мерах заменят другие расходы, которые как бы то ни было произойдут.
Estamos viviendo en la era al final de la vida de los libros donde el papel electrónico indudablemente lo reemplazará.
Сейчас мы живем в век заката книги, когда электронная бумага несомненно заменит её.
Lo que lo reemplazará será determinado por la forma del nuevo orden político que finalmente emerja en el mundo islámico occidental.
То, что ее заменит, будет определено формой нового политического порядка, который, в конце концов, сформируется в западном исламском мире.
Por lo tanto, el evento en San José reemplazará una perspectiva global por una local, con un nuevo panel de analistas que se centrará en los mayores retos que enfrenta la región de América Latina y el Caribe.
Поэтому событие в Сан Хосе заменит глобальную перспективу региональной с новой группой экспертов, сосредоточенных на самых серьезных проблемах, стоящих перед Латинской Америкой и странами бассейна Карибского моря.
Las ciberarmas no reemplazan las armas convencionales o nucleares;
Кибероружие не заменяет обычное или ядерное вооружение, оно просто добавляет новый слой к существующей системе террора.
Si acaso hay errores, se puede reemplazar una pieza.
Если появляются ошибки, вы можете заменить часть.
Lo que Flickr hace es reemplazar Planificación, con Coordinación.
Flickr заменяет планирование координированием.
La pregunta ahora es qué lo va a reemplazar.
Теперь вопрос заключается в том, что сможет ее заменить?
Un grupo cualquiera de ideas sencillamente reemplaza nuestros imperativos biológicos.
Тот или иной набор идей попросту заменили в нашей жизни биологические императивы.
En otras palabras, no reemplazamos los componentes de la retina.
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки.
"Un maestro que puede ser reemplazado por una máquina debería serlo".
"Если учителя можно заменить машиной, такого учителя нужно заменить".
Dicho esto, el fondo de premios no reemplazaría a las patentes.
Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты.
Bueno, uno imprimía los soportes y reemplazaba los viejos con los nuevos.
И тогда вы печатаете эти новые кронштейны и заменяете старые на новые.
La conclusión que sacamos fue que la maquinaria había reemplazado a la magia.
Вывод, к которому мы пришли, заключается в том, что волшебство заменили машинами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie