Exemplos de uso de "regímenes" em espanhol com tradução "режим"

<>
en los regímenes que nos rodeaban. вот режимы, с которыми мы сталкиваемся.
Y otros regímenes le dijeron a sus ciudadanos: И другие режимы, они говорят своим гражданам:
Los regímenes soberanos requieren de una identidad política. Суверенным режимам необходима политическая идентичность.
De hecho, es probable que prolongue los regímenes perversos. В действительности это, вероятно, продлит жизнь не одному жестокому режиму.
En todas partes, los regímenes establecidos han opuesto resistencia. Везде действующие режимы усилили сопротивление.
A las revoluciones violentas raras veces les siguen regímenes liberales. За революциями с применением насилия очень редко следует установление либерального режима.
como tal, no se considera transferible a los regímenes posteriores. и, в принципе, ее не рассматривают в качестве переводимой на режимы-преемники.
Bajo los regímenes comunistas las ideologías se volvieron totalmente instrumentales. Под властью коммунистических режимов идеологии превратились исключительно в средство достижения поставленных целей.
El dilema que plantea China a los regímenes democráticos es comprensible. Дилемма, поставленная Китаем перед демократическими режимами, очевидна.
sólo los regímenes autoritarios y totalitarios intentan que esto sea así. только тоталитарные и авторитарные режимы пытаются представить это в подобном свете.
ni subestimar el ingenio y la brutalidad de los regímenes viejos. Но мы никогда не должны переоценивать способности новых правительства решать старые проблемы - или недооценивать изобретательность и жестокость старых режимов.
Después de todo, no son regímenes normativos en conflicto sino complementarios. В конце концов, это не конкурирующие, а взаимодополняющие регулирующие режимы.
Los regímenes militares que los precedieron basaban su poderío en sus soldados. Предыдущие военные режимы опирались на своих солдат.
Para fines de la década, muchos regímenes del bloque soviético habían colapsado. К концу десятилетия также пали многие режимы советского блока.
Tocqueville argumentaba que los regímenes democráticos determinan nuestros pensamientos, deseos y pasiones. Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
Este tipo de empleados serán penalizados inútilmente con los regímenes de remuneración propuestos. Если осуществить предложенные режимы выплат, этот тип служащих будет наказан напрасно.
Nada ejemplifica esto mejor que los cambios en los regímenes nacionales de IED. Ничто не иллюстрирует это лучше, чем изменения в национальных режимах, регулирующих прямые иностранные инвестиции.
Es cierto que han existido regímenes autoritarios eficientes económicamente, pero han sido excepciones. Да, экономически эффективные авторитарные режимы существовали, но они были исключением.
Los donantes suelen favorecer a sus excolonias sin que importe la naturaleza de sus regímenes. Доноры обычно благоприятствовали своим бывшим колониям, несмотря на природу их режима.
Allah argumenta que estas revoluciones hicieron más que derrocar a regímenes como el de Mubarak: Аллах продолжает убеждать, что произошедшие революции сделали нечто большее, чем просто свергли режимы, подобные режиму Мубарака.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!