Exemplos de uso de "regular" em espanhol

<>
¿Podemos regular el riesgo sistémico? Можем ли мы регулировать системный риск?
Y el emprendedor no espera una paga regular. И предприниматель не ожидает регулярного чека.
Se debe regular el uso de los derivados y otros tipos de instrumentos sintéticos, incluso si todos los actores son inversionistas sofisticados. Использование вторичных ценных бумаг и других синтетическихинструментов должно регулироваться, даже если все стороны являются искушенными инвесторами.
Es tan envolvente en comparación con la calidad del estéreo regular. Это настолько вовлекает по сравнению с обычным стерео.
Dado el calentamiento global, esto tal vez se convierta en una práctica regular: С учётом глобального потепления это может стать постоянным явлением:
Tal vez tengamos que regular la intensidad de los paseos en barco y el avistaje de ballenas para prevenir esta clase de problemas. Возможно, нам необходимо отрегулировать интенсивность прогулок на лодках и наблюдения за китами, чтобы предотвратить появление подобных проблем.
¿Debe regular Europa los fondos de riqueza soberana? Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды?
¿El error aparece de forma regular o esporádica? Неисправность появляется регулярно или только эпизодически?
¡Mirá la calidad del papel gratis comparando con tu feo papel regular! Поглядите, насколько хороша эта халявная бумага по сравнению с обычной вашей вшивой бумагой!
Da la impresión de que descansa tranquilamente, pero está luchando por sobrevivir porque no puede regular su propia temperatura corporal. Кажется, что он мирно спит, но на самом деле он борется за жизнь, так как он не в состоянии поддерживать постоянную температуру тела.
La Reserva no quiso regular esos procedimientos dudosos. ФРС не стала регулировать эти спорные сделки.
Las asignaciones semanales inculcan a temprana edad esperar una paga regular. Дозволенность учит детей с раннего детства ожидать регулярного чека.
Pueden ver que la estructura porosa de la piel cambia enormemente, desde los poros estirados, hasta la textura regular de la piel. Как вы видите, структура пор кожи сильно изменяется от вытянутых пор кожи, до обычной структуры кожи.
Esta necesidad es particularmente apremiante para aquellas personas -como padres, maestros, trabajadores jóvenes y entrenadores deportivos- que están en contacto regular con gente joven. Эта потребность особенно актуальна для тех - как например родители, учителя, работники с молодежью и спортивные тренеры - кто находится в постоянном контакте с молодежью.
Pero regular el mercado de CDS no implica prohibirlo. Но регулирование рынка СКД не означает его запрет.
Está tan lejos como lo que se puede volar en un avión regular. Это самое отдаленное место, до которого вы можете добраться рейсом регулярных авиалиний.
como el legendario Ted Williams, el último jugador de la Liga Mayor de Béisbol en ejecutar más 400 golpes en una temporada regular. как называли Теда Уильямса - последнего сильнейшего игрока бейсбольной лиги набравшего более 400 во время обычного сезона.
Raramente ocurre que haya personas individuales que se presentan como oprimidas por las mayorías, pero esto sí sucede de manera regular en el caso de ciertos subgrupos, como las minorías nacionales. Его редко задают отдельные личности, но он постоянно возникает у подгрупп, таких как национальные меньшинства, которые считают себя угнетенными большинством.
Sí, la idea de regular el capital bancario parece inteligente. Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным.
De ese modo creamos iluminación uniforme de una pared a la otra en una cuadrícula regular de lámparas. Вот как мы создаем единообразное освещение от одной стены к другой, в регулярной последовательности ламп.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.