Exemplos de uso de "rutina" em espanhol com tradução para o russo

<>
A partir de ahí es rutina. А дальше начинается рутина.
Él volvió a su rutina de vida normal. Он вернулся к нормальной жизненной рутине.
Él regresó a su rutina diaria en la granja. Он вновь вернулся к каждодневной рутине на ферме.
Y entonces esto convirtió esencialmente una analogía de un estado mental donde sientes que no estas haciendo tus rutinas ordinarias de la vida cotidiana. а затем им стали описывать аналогичное психическое состояние, когда человек чувствует, что вышел за рамки повседневной рутины.
"Si nos falta organización, las ideas, pasado el ímpetu del primer momento, pierden su efectividad, caen en las rutinas básicas y el conformismo y se convierten simplemente en un recuerdo", dijo alguna vez. "Если нам не хватает организованности, если идеи после первого импульса теряют эффективность, тогда лучше впасть в обычную рутину и конформизм и стать просто воспоминанием", - сказал он однажды.
En Colombia, la rutina es simple: В Колумбии процедура проста:
Podría ser salsa o una rutina cómica; Это может быть Сальса.
Y seguí esta rutina por un tiempo. И эта практика продолжалась некоторое время.
Es una rutina de procesamiento de imágenes bastante genérica. Это довольно простая задача обработки изображений,
Esta será una aplicación de rutina en un teléfono móvil. обычной опцией в мобильном телефоне станет
Estaré con esto una semana o dos y luego y volveré a mi rutina. так что уделю этому неделю-другую, а потом вернусь к обычным делам.
Los cínicos podrían decir que se trata de la antigua rutina de pan y circo. Циники могут называть это старой рутинной практикой "хлеба и зрелищ".
Pero las buenas noticias fueron limitadas, porque la OTAN sólo abordó una agenda de rutina. Однако хорошие новости на этом ограничились, поскольку на повестке дня НАТО были только рутинные вопросы.
¿Por qué no realizar reuniones anuales de rutina entre el Consejo Europeo y el presidente norteamericano? Почему бы не организовывать стандартные ежегодные встречи между Советом Европы и президентом США?
Haces algún entrenamiento de repaso de rutina, y después vas a ponerte tu paracaídas con la ayuda de un compañero. Вы делаете обычную подготовку перед прыжком, а затем идете надевать парашют и друг помогает вам.
En 2006 fui a una cita médica para un examen de rutina, y dije que tenía dolor en la espalda. В 2006 я пошел к своему доктору на плановый осмотр, и я сказал, что у меня болит плечо.
Esta redistribución es pura rutina en cualquier federación, empezando por Estados Unidos, y el público le presta poca atención, o ninguna. Это перераспределение довольно типично для любой федерации, начиная с Соединенных Штатов, и общественность практически (или вообще) не обращает внимания на это.
En las protestas subsiguientes, se convirtió en rutina que los abogados recibieran golpes, fueran humillados y se los reprimiera con gases. Во время последовавших протестов, юристов банально избивали, унижали, подвергали действию газов и жестокому обращению.
Seguramente hay desacuerdos acerca de los detalles de funcionamiento de la economía, pero tal cosa es mera rutina en cualquier democracia. Естественно, могут существовать расхождения во взглядах на точную настройку экономики, но это является обычным делом в любой демократической стране.
Frases como "Estado de segregación racial" y "sionismo es racismo", impensables en un discurso liberal hace unos años, se han vuelto de rutina. Такие фразы как "государство апартеида" и "сионизм - это расизм", использование которых в либеральном обществе было невозможным еще несколько лет назад, вошли в повседневное употребление.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!