Exemplos de uso de "se alzan" em espanhol

<>
De tres fuentes abiertas sube vapor en invierno, mientras que de fondo las montañas de Ötztal se alzan en el cielo. Зимой от него поднимается пар из трех открытых раковин, который кажутся совсем маленькими на фоне Эцтальских гор.
Las próximas elecciones no harán que el presidente se despeñe de esa montaña, pero su "partido del poder" no es lo suficientemente omnipotente como para silenciar los ecos disidentes que se alzan desde abajo. Предстоящие выборы не столкнут президента с этой горы, однако его "партия власти" не настолько всемогуща, чтобы подавить эхо недовольства, поднимающееся снизу.
Crean gente que vive con las manos extendidas y no con las manos alzadas. Они создают людей, которые живут с протянутыми руками вместо того, чтобы жить с высоко поднятыми головами.
Numerosos académicos musulmanes han alzado sus voces para poner en cuestión la defensa que hacen los terroristas de las bombas suicidas o los ataques a civiles, ofreciendo largas citas que proceden de siglos de jurisprudencia religiosa. Многочисленные мусульманские ученые повысили свои голоса, чтобы бросить вызов оправданиям взрывов смертников или нападений на гражданских жителей террористами, предлагая длинные цитаты из столетий религиозной юриспруденции.
Esto, en parte, puede haber sido pura política partidaria, pero Bernanke fue designado por el presidente George W. Bush, y hubo otras voces, tanto demócratas como independientes, que se alzaron en contra de su nuevo nombramiento. Это, возможно, просто предвзятая политика, но Бернанке был назначен президентом Джорджем Бушем, и поэтому всегда были другие голоса, как демократов, так и независимые, выступающие против его повторного назначения.
La acción se alzó un 1,5 por ciento, después de que el consorcio cobrara el mayor encargo de su historia. Цена акций поднялась на 1,5 процента после того, как корпорация получила самый большой заказ в своей истории.
En Alemania se alzan voces que dicen que el BCE debería conceder préstamos en última instancia. В Германии поговаривают, что ЕЦБ - последний кредитор, который может спасти ситуацию.
dirigentes musulmanes que alzan la voz en las mezquitas e instan a sus congregaciones a salir a matar infieles. мусульманские лидеры в мечетях, призывающие свою паству к убийству неверных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.