Verwendungsbeispiele von "se concentre" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Por supuesto, será importante que el Fondo se concentre en los desequilibrios globales, no en los desequilibrios bilaterales. Конечно, Фонд должен будет сосредоточиться на глобальных, а не двусторонних дисбалансах.
Primero, es probable que Ahmadinejad se concentre en asuntos internos, para intentar -con no queda claro qué grado de éxito- mejorar los niveles de vida de los iraníes más pobres. Во-первых, Ахмадинежад, скорее всего, сосредоточится на внутренних вопросах, стараясь (пока что неизвестно с каким успехом) улучшить уровень жизни беднейших иранцев.
Sin embargo, es una pregunta crucial que hay que plantear, sobre todo porque Europa ha estado enfrentando mucha presión externa de actores como los Estados Unidos y el FMI para que se concentre en políticas de estímulo keynesiano de corto plazo. Но задавать данный вопрос крайне необходимо, особенно учитывая то, что Европа испытывает значительное внешнее давление со стороны таких сил, как Соединённые Штаты и Международный валютный фонд, стремящихся вынудить её сосредоточиться на краткосрочной политике стимулирования экономики по Кейнсу.
Todos se concentraron en las políticas internas; Все они сосредоточились на внутренней политике;
Las sedes centrales están extraordinariamente concentradas. Головные офисы сконцентрированы чрезвычайно плотно.
Pakistán debe ser capaz de concentrarse en su futuro. Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Concentrados en la promesa de un mercado chino creciente, piensan poco en la estabilidad de la región. Зациклившись на перспективах, которые сулит все растущий китайский рынок, они мало думают о стабильности региона.
pero ¿cómo fue su decisión de en qué concentrarse? Но какое он принял решение, сосредоточиться на чем?
No obstante, el mercado de CDOs estaba concentrado: Рынок CDO, однако, был сконцентрирован:
¿Es sensato concentrarse en una solución tecnológica para el calentamiento? Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления?
Los bancos centrales no deberían concentrarse únicamente en mantener líquidos los mercados. Центральные банки должны сосредоточиться не только на поддержании ликвидности рынков.
Sospechaba que un brote tan concentrado probablemente provenía de una sola fuente. Он подозревал, что такая сконцентрированная вспышка должна, вероятно, иметь какую-то начальную точку.
¿Por qué sus beneficios parecen concentrarse en unos cuantos lugares? Почему создается впечатление, что ее блага концентрируются в небольшом количестве стран?
Irónicamente, esto estaba haciendo que el Fondo se concentrara en su papel supervisor. Иронично, но это вело к тому, что Фонд стал сосредотачиваться на своей контролирующей роли.
Hay que concentrarse mucho para notar al menos alguno de los cambios. Вам надо сильно сконцентрироваться, чтобы заметить хоть какие-то изменения.
Y es mucho más fácil memorizar cartas con un patrón y no concentrarse. И намного проще запоминать карты в определенных комбинациях, особо не концентрируясь.
Y al oir el ruido blanco el cerebro se concentra de inmediato en él. Наш мозг немедленно сосредотачивается на белом шуме,
La mayoría de los japoneses se contentaron con ser pacifistas y concentrarse en hacer dinero. Большинство японцев были счастливы оставаться пацифистами и сконцентрировались на зарабатывании денег.
Causa lo que se llama búsqueda en profundidad, que nos concentremos sin ser distraidos. Они вынуждают нас, это так называемая глубокая обработка, концентрироваться, ни на что не отвлекаться
Entonces de nuevo, nos concentramos en prevención más que en tratamiento, en primera instancia. Так что, опять же, стоит сосредоточиться в первую очередь на профилактике, а не на лечении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!