Exemplos de uso de "se convirtió" em espanhol com tradução "становиться"

<>
Mi madre se convirtió en diplomática. Моя мама стала дипломатом.
se convirtió en mí historia, fue. которая стала, также моей -
Se convirtió en un proyecto de escritura. Это стало письменным проектом.
La primera plana se convirtió en nuestra firma. Титульная страница стала нашей фишкой.
Se convirtió en una política de "discriminación positiva". Это стало политикой "позитивной дискриминации", как мы ее сейчас называем.
Caminar erguido se convirtió en estilo de vida. Прямохождение стало образом жизни.
Se convirtió en una puerta hacia la comunidad. Магазин стал центральным местом района.
Esto se convirtió en nuestro molde para seguir adelante. И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
La intervención soviética se convirtió en una amenaza real. Возможность советской интервенции стала реальной угрозой.
Y esa ambición valiosa se convirtió en su estrella polar. Это достойное стремление стало его путеводной звездой.
Arrojar dinero a la pobreza se convirtió en una panacea. Идея крупной безвозмездной помощи бедным странам стала панацеей.
Se convirtió en finalista y trajo a Marsha a Nueva York. Она стала финалисткой и привезла Маршу в Нью-Йорк.
Así, Lepper se convirtió en vicepresidente del parlamento (uno de cuatro). Так Леппер стал вице-спикером парламента (одним из четырех).
Cuando Auenbrugger se convirtió en médico comenzó a hacer lo mismo. И когда Ауэнбруггер стал врачом, он начал делать то же самое.
Un representante de Solidaridad, Tadeusz Mazowiecki, se convirtió en primer ministro. Представитель Солидарности Тадеуш Мазовецкий стал премьер-министром.
Cuando el grupo comenzó a tocar en vivo, se convirtió en "Leningrado". Когда группа заиграла живьем, она стала "Ленинградом".
La historia de Europa se convirtió en la historia de Estados Unidos. История Европы стала историей Америки.
La mezquita de Sevilla se convirtió en catedral después de la Reconquista. После реконкисты Севильская мечеть стала собором.
China se convirtió en el principal mercado automotriz del mundo en 2010. Китай стал самым важным в мире автомобильным рынком в 2010 году.
Rápidamente se convirtió en el experto en documentos falsos de la resistencia. Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.