Verwendungsbeispiele von "se distorsiona" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sistemáticamente se distorsiona y se malinterpreta a la Sharia. Это происходит из-за систематического искажения и неправильного понимания шариата.
Y se observa que cuando se distorsiona un mapa basado en la atención, el mundo en las noticias de televisión estadounidense se reducen básicamente a este gigante e inflado EEUU y un par de otros países que hemos invadido. Вы видите карту мира, деформированную в соответствии с количеством уделенного внимания, и получается, что мир, в представлении американских телевизионных новостей, по большому счёту сводится к этим гигантских раздутым Соединённым Штатам и паре других стран в которые мы вторгались.
Entretanto, se distorsiona la realidad cuando se contempla la totalidad del sector bancario español a través del prisma de las Cajas, el punto vulnerable del nuestro sistema financiero. В то же время это искажает реальную ситуацию при рассмотрении всего банковского сектора Испании через призму сберегательных касс (cajas каха), ахиллесову пяту испанской финансовой системы.
Y vemos que está distorsionado. и мы видим, что он искажен.
Lo que voy a hacer, espero que puedan reconocer que esta es una onda senoidal distorsionada, casi una onda triangular en este osciloscopio Hewlett-Packard. Я думаю, что вы узнаете на этом осциллоскопе деформированную, почти трегуольную по форме синусоиду.
Se trata de unas prioridades grotescamente distorsionadas. Это гротескно искаженные приоритеты.
Con incentivos mejor dirigidos (más dólares de investigación invertidos en enfermedades más importantes, menos dinero gastado en marketing inútil y distorsionado), podríamos tener mejor salud a más bajo costo. Лучше ориентированные стимулы - когда больше денег тратится на исследование более важных болезней, а меньше денег тратится на нерациональный и деформированный маркетинг, - помогли бы нам получить лучшее здоровье за меньшие деньги.
Estas prioridades distorsionadas reflejan una realidad muy simple: Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
En realidad hemos distorsionado el map, para el ejercicio. В действительности мы исказили карту как упражнение.
Y esto tiende a darnos una visión muy distorsionada del mundo. И это приводит к тому, что мы имеем крайне искажённый взгляд на мир.
Dan una imagen siempre parcial o distorsionada de alguna forma u otra. Они рисуют картину, которая всегда необъективна или в некотором роде искажена.
¿Cuántos han tenido que llenar un formulario web e ingresar unas letras distorsionadas como estas? Скольким из вас приходилось заполнять какую-нибудь веб-форму, где требовалось прочитать искаженный ряд символов, такой как этот?
Nuestro sistema no está solamente distorsionado frente a la raza, también lo está respecto a la pobreza. Наша система не просто принимает искажённый облик на основе расы, но и на основе бедности.
Y funciona porque los humanos, salvo los discapacitados visuales, pueden leer estos caracteres distorsionados pero los programas informáticos no pueden. Она работает, потому что люди, как минимум люди с нормальным зрением, легко могут прочитать эти искажённые символы, а программы пока не справляются с этим так же хорошо.
Y pasaron de las imágenes robadas y distorsionadas por los medios de comunicación a hacerse cargo orgullosamente de su propia imagen. Так люди, чьи образы были искажены и очернены СМИ, с гордостью приимают себя такими, какие они есть.
Y las líneas que veis, todas estas líneas son en realidad imágenes distorsionadas de galaxias que se encuentran mucho más lejos. Поэтому, видимые здесь полоски, все эти полоски, на самом деле являются искаженными изображениями галактик, находящихся намного дальше.
El Presidente Bush ve su reelección como un respaldo a sus políticas y se siente reforzado en su visión distorsionada del mundo. Президент Буш видит в своем переизбрании одобрение этой политики, что только укрепляет его искаженное мировоззрение.
Desafortunadamente, uno debe preguntarse hasta qué punto estas calificaciones no están distorsionadas por el poder político de los países de la eurozona. К сожалению, мы должны спросить, до какой степени эти рейтинги искажены политическими силами стран еврозоны.
La carrera de su mentor político, Menachem Begin, demostró que las analogías distorsionadas entre el pasado y el presente pueden inspirar políticas irresponsables. Карьера его политического наставника Менахема Бегина продемонстрировала, что искаженные аналогии между прошлым и настоящим могут вдохновить на проведение безответственной политики.
¿Cuánto tiempo tiene que esperar el capital para que el motor del crecimiento, libre de incentivos distorsionados, tenga combustible y funcione de nuevo? Как долго должен ждать капитал того дня, когда без искаженных стимулов двигатель роста будет получать топливо и снова энергично работать?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!