Verwendungsbeispiele von "sentidos" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Y la cosa interesante que sucede - porque estamos usando renacuajos, claro, porque tienen biosentidos mucho más exquisitos que nosotros, muchas miles de veces más sensibles que algunos de nuestros sentidos para sentir, respondiendo de una manera biológicamente sensible, a toda esa clase de contaminantes industriales que llamamos disruptores endócrinos o emuladores hormonales. Появляется один интересный момент - мы используем головастиков как раз потому, что их более совершенные биосенсоры лучше наших, чувствительнее на несколько порядков некоторых наших сенсоров чувствуют и реагируют биологически разумным образом на все виды промышленных загрязнений, разрушающие эндокринную систему или имитирующие гормоны.
Era el máximo deconstructor, en muchos sentidos. Он был для меня "разборщиком", во многих смыслах.
Todos los sentidos están involucrados. Участвуют все виды чувств.
Para nosotros, todos los sentidos son independientes. У нас все ощущения разделены.
Esa palabra tiene dos sentidos. У этого слова два значения.
Corea del Norte, debe mencionarse, estaba significativamente mejor dotada en todos sentidos que Corea del Sur, pero hoy es un caso desahuciado. Надо заметить, что Северная Корея была значительно лучше обеспечена во всех отношениях, чем Южная Корея, однако сегодня ее положение достойно сожаления.
En muchos robots pequeños con ruedas se usa un método llamado "dirección diferencial" en el que las ruedas izquierda y derecha giran en sentidos opuestos. Для большинства таких маленьких колесных роботов используется метод под названием дифференциальное управление, где левое и правое колеса вращаются в противоположных направлениях.
Esta crisis estuvo "hecha en Estados Unidos" en varios sentidos. Этот кризис был "сделан в Америке", причем во многих смыслах.
Nuestros sentidos no son frágiles. Наши чувства вполне устойчивы.
En estas personas los sentidos están revueltos. Эти же люди смешивают свои ощущения.
Por supuesto, en muchos sentidos la economía es una ciencia, y el trabajo de nuestros académicos y sus modelos de computadora son muy importantes. Конечно, экономика во многом является наукой, и работа наших ученых и их компьютерных моделей действительно имеет значение.
China está cambiando, en muchos sentidos para mejor, y un mayor cambio en la dirección correcta no será factible a partir de una política que implique aislar o sancionar a China. Изменения в Китае во многих областях происходят в лучшую сторону и дальнейшие изменения в правильном направлении вряд ли могут быть результатом политики изоляции или применения в отношении Китая санкций.
En muchos sentidos los problemas ambientales nos ponen a todos en el mismo barco. Экология в каком-то смысле диктует, что все мы в одной лодке.
Esto esperamos de nuestros sentidos. Именно этого мы хотим от наших чувств.
La atmósfera de violencia es palpable en otros sentidos. Атмосфера насилия ощущается и в другом.
Pero la dependencia excesiva de los incentivos desmoraliza la actividad profesional en dos sentidos de ese concepto. Но всецело полагаться на стимулы означает морально разлагать профессиональную деятельность в обоих смыслах этого слова.
¿El conocimiento proviene de los sentidos? Знание происходит от чувств.
Esto se llama sinestesia, Galton la llamó sinestesia, una combinación de los sentidos. Это называется синестезия - Гальтон назвал это синестезией, смешением ощущений.
Escondida bajo tramos de autopista elevados es, en muchos sentidos, un suburbio de la propia Ciudad de México. Скрытый под эстакадами автомагистралей, он во многих смыслах является пригородом самого Мехико.
Y el lagarto tiene unos sentidos muy sofisticados. Аллигатор обладает высокоразвитыми чувствами:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!