Exemplos de uso de "siga" em espanhol com tradução para o russo

<>
Hay demasiadas cosas en juego para permitir que se siga así. Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться.
En segundo lugar, el Gobierno de Turquía abriga la esperanza de que la solicitud de este país de adherirse a la Unión Europea siga adelante. Во-вторых, турецкое правительство надеется сохранить курс продвижения страны вперед к вступлению в Евросоюз.
Ese antiguo sentido del gran poder de la vergüenza debería utilizarse hoy, so pena de que la ola democrática se siga debilitando. Это древнее понимание эффективности угрозы позора как средства предотвращения нежелательного поведения должно быть использовано сегодня, в противном случае спад демократической волны продолжится и в будущем.
¡Siga las instrucciones del socorrista! Выполняйте указания спасателя!
Y espero que eso siga así. И надеюсь, в этом плане ничего не изменится.
Así que, deje de preocuparse y siga comprando. Поэтому перестаньте волноваться и покупайте".
Creo que deseamos que la condición humana siga mejorando. Мы все хотим, чтобы жизнь человечества улучшалась.
Mientras eso siga así, la integración no podrá tener éxito. И до тех пор, пока ситуация не изменится, интеграция будет невозможна.
Se espera que siga aumentando con una probabilidad enormemente grande. Она, вероятно, увеличится, и вероятность этого громадна.
Eso es absolutamente correcto, que la gente siga su propio interés. Это абсолютно правильно, когда люди занимаются тем, что им интересно.
Sin embargo, es improbable que la economía mundial siga siendo igual. Однако мировая экономика, вряд ли будет чувствовать себя так же хорошо.
¿Realmente va Estados Unidos a permitir que su infraestructura pública siga deteriorándose? Действительно ли Америка позволит и дальше ухудшаться общественной инфраструктуре?
Dos factores podrían ayudar a que la UE siga el rumbo adecuado. Два фактора могли бы помочь ЕС продвигаться в правильном направлении.
Si no, es muy posible que Angell siga teniendo tanta razón como irrelevancia. Если нет, тогда Энджелл вполне может стать настолько же неуместным, насколько он был прав.
Es claro, parafraseando a Robert Frost, todo dependerá del camino que se siga. Перефразируя известного американского поэта Роберта Фроста, очевидно, что выбор дороги решит все остальное.
Es probable que el viaje de Hu siga el ejemplo sentado por Wen. Визит Ху, скорее всего, пройдет по примеру Вэня.
Triste destino el de cualquier país pobre que siga los dictados de EEUU. Горе любой бедной стране, уступившей диктату Америки.
Puedes darle un consejo a alguien, pero no puedes obligarlo a que lo siga. Силою не все возьмешь.
Pero no porque la guerra contra el terror siga contando con apoyo resulta menos contraproducente. Но продолжающаяся поддержка войны с терроризмом не делает ее менее обреченной на провал.
El otro escenario es que el déficit presupuestal de Estados Unidos siga fuera de control. Другой сценарий - выход из-под контроля дефицита бюджета.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!