Ejemplos de uso de "suscitar" en español con traducción al ruso

<>
Sé que va a suscitar incredulidad. Я знаю, что это вызывает недоверие.
Sus reflexiones no hicieron más que suscitar reacciones encontradas. Его размышления вызвали неоднозначную реакцию.
De hecho, casi dos años de amenazas de cesación de pagos por parte de Correa no fueron suficientes para suscitar un gran descuento. В действительности угроз дефолта со стороны Корреа на протяжении почти двух лет было недостаточно, чтобы вызвать большие скидки.
En cuestiones políticas y de seguridad, China también ha suscitado inquietudes. По политическим вопросам и вопросам безопасности Китай вызывает не меньшее беспокойство.
Aunque en la sociedad, todo lo que no sea un poco gris suscita agresividad y agitación de propiedades nada buenas. Хотя в обществе все, что чуть-чуть не серое, вызывает агрессию и возбуждение недоброго свойства.
Ya se ha publicado y hoy les hablaré de algunas de las controversias que ha suscitado. с тех пор она успела выйти, и я хотел бы поговорить с вами сегодня о полемике, которую эта книга вызвала.
Varios dirigentes de la UE han afirmado que la adhesión de Turquía suscitaría una ola de migración y provocaría tensiones en la economía europea. Некоторые лидеры ЕС утверждают, что вступление Турции вызовет волну миграции и негативно отразится на европейской экономике.
En este contexto, el descubrimiento de 1,1 millones de renminbi y grandes sumas de otras monedas extranjeras ha suscitado una nueva controversia sobre Dorje. С учетом вышеизложенного, обнаружение 1,1 миллиона юаней и крупных сумм в других иностранных валютах вызвало новую волну споров по поводу Дордже.
Se dice que alrededor del 70% de los rumanos hoy afirman lamentar la muerte del camarada Nicolae Ceausescu, cuya ejecución sumaria en 1989 suscitara entusiasmo general. По сообщениям, около 70% румын сегодня сожалеют о смерти товарища Николая Чаушеску, скорая казнь которого в 1989 году вызвала всеобщий восторг.
Pero quería hablarles de dos de estos puntos candentes que han suscitado la respuesta más fuerte en las casi 80 reseñas que ha recibido La tabla rasa. Но я хотел поговорить о двух из этих горячих тем, которые вызвали наибольший отклик в плюс-минус 80 рецензиях, написанных на "Чистый лист".
Mientras que las pandemias aparecen de pronto, se propagan rápidamente y suscitan inmensos temores a una amenaza inminente, la tuberculosis ha estado propagándose despacio, pero constantemente, durante decenas de miles de años y esperando pacientemente nuevas oportunidades. Тогда как пандемии появляются внезапно, быстро распространяются и вызывают панический страх в связи с надвигающейся опасностью, туберкулез распространяется медленно, но верно, десятки тысяч лет, терпеливо выжидая новые возможности.
Se trata de un tribunal que acaba de nacer y, al suscitar la antipatía de los numerosos dirigentes gubernamentales que expresan su solidaridad con Bashir, podría poner en peligro su futuro. Суд всё ещё находится на начальной стадии своего развития, и восстанавливать против себя глав многих государств, проявляя с ним солидарность, может скомпрометировать его будущее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.