Sentence examples of "tamil nadu" in Spanish

<>
Los movimientos separatistas en lugares remotos como Tamil Nadu y Mizoram han sido desactivados pacíficamente mediante una fórmula sencilla: Сепаратистские движения в таких отдаленных местах, как Тамил Наду и Мизорам тихо прекратили свое существование благодаря простой формуле:
En algunas regiones, como Mysore (Karnataka), Madras (Tamil Nadu) y Uttar Pradesh, algunas castas bajas ocupan posiciones económicas más altas que las castas superiores. Однако в некоторых регионах, как, например, Мисоре (Карнатака), Мадрас (Тамил Наду) и Уттар Прадеш, некоторые низкие касты занимали более высокое экономическое положение, чем высокие касты.
A lo largo de la costa de los Estados indios de Andhra Pradesh y Tamil Nadu, se perdió el 30 por ciento, más o menos, de la capacidad pesquera. Вдоль побережья индийских штатов Андхра-Прадеш и Тамил-Наду пропало около 30% рыбного промысла.
Tal vez en ningún sitio haya resultado más evidente que en Gujarat, en el Oeste, y en Tamil Nadu, en el Sur, donde los dos ministros principales hicieron campañas particularmente virulentas contra la "bahu" ("esposa") italiana. Нигде это не было настолько очевидным, как в Гуджарате на западе и Тамил Наду на юге, где два министра вели одинаково злобную кампанию против итальянской "баху" (жены).
En Sri Lanka, una guerra civil de décadas entre la minoría tamil y la mayoría cingalesa llevó a un clímax sangriento en 2009, después de que hasta cien mil personas murieran desde 1983. В Шри-Ланке растянувшаяся на десятилетия гражданская война между тамильским меньшинством и сингальским большинством достигла кровавой кульминации в 2009 году после того как тысяч сто человек было убито начиная с 1983 года.
¿pueden los niños de 12 años que hablan tamil en una aldea del sur de India ser autodidactas en biotecnología, en inglés y por su cuenta? могут ли 12-летние дети из деревушки на юге Индии, которые говорят на тамильском языке, самостоятельно освоить биотехнологию на английском языке?
Ahora el choque político entre los dos hombres -que juegan con la carta del nacionalismo cingalés, mientras que tratan de buscar el apoyo de la minoría tamil- ha ocultado los serios desafíos políticos y económicos a que se enfrenta Sri Lanka. Сегодня политическое столкновение между двумя мужами - оба из которых разыгрывают националистическую сингальскую карту, одновременно добиваясь расположения тамильского меньшинства - привлекает больше внимание, чем серьезные экономические и политические проблемы, которые стоят перед Шри-Ланкой.
NUEVA YORK - Días después de que el gobierno de Sri Lanka derrotara a su enemigo de larga data, los Tigres del Tamil, en el mes de mayo, el secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, voló a la capital del país, Colombo, en una visita de 24 horas para instigar a su presidente a abrir sus campos de refugiados a los grupos de ayuda internacional. НЬЮ-ЙОРК - Через несколько дней после того, как в мае правительство Шри-Ланки одержало победу над своим давним противником "Тамильскими тиграми", генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, Пан Ги Мун прилетел в столицу страны - город Коломбо - с 24-часовым визитом, чтобы убедить президента открыть международным группам помощи доступ к лагерям беженцев.
No obstante, dado que la oposición fracturada se está uniendo en torno a Fonseka y un partido tamil moderado también lo está apoyando, estas elecciones podrían tener un resultado sorpresivo. Однако, учитывая, что Фонсеку поддерживает все еще не сплоченная оппозиция и умеренная тамильская партия, эти выборы могут также преподнести неожиданный результат.
Casi desde la independencia en 1948, Sri Lanka se ha visto asolada por la rivalidad enconada entre la mayoría cingalesa y la minoría tamil, que representa el 12% de los 21.3 millones la población actual. Шри-Ланка, почти со дня обретения своей независимости в 1948 году, сотрясается соперничеством между сингальским большинством и тамильским меньшинством, которое сегодня насчитывает 12% от 21,3 миллионного населения.
Igualmente, el norte de Sri Lanka es el principal campo de batalla del viejo conflicto entre las fuerzas gubernamentales y los Tigres de la Liberación de Tamil Eelam. Она управлялась индонезийской армией, ведущей жестокую гражданскую войну против сепаратистского "Движения за свободу Ачеха".
Entre 20.000 y 40.000 civiles (principalmente de la etnia tamil) fueron asesinados en un periodo de pocos meses tanto por parte de las fuerzas del gobierno de Sri Lanka como de los Tigres. В течение нескольких месяцев и правительственными войсками Шри-Ланки, и "Тиграми" было убито 20 000 - 40 000 мирных жителей (в основном, этнических тамилов).
Por eso, Rajapaksa debe ofrecer al pueblo tamil una avenencia política, incluidos tal vez algunos ministerios del gobierno, además de la promesa de reavivar la economía. Поэтому Раджапакса должен пообещать тамильским людям политический компромисс, включая, возможно, несколько мест в кабинете министров, а также пообещать восстановить экономику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.