Verwendungsbeispiele von "te sientes" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Y yo les digo, cuando se pierde mucho oxígeno - y nuestro nivel de oxígeno bajó bastante, bajó de 21 porciento hasta 14.2 porciento - Dios mío, que mal te sientes. И я вам говорю, когда вы теряете много кислорода,- а уровень нашего кислорода упал довольно низко, он спустился с 21 процента до 14,2, - Боже мой, вы чувствуете себя ужасно.
Empezamos con una variedad de tecnologías que han convergido en estos robots personajes conversacionales que ven rostros, establecen contacto visual contigo, tienen un rango completo de expresiones faciales, entienden el habla, y comienzan a modelar cómo te sientes, y quién eres, y construyen una relación contigo. Итак, мы начинаем с множества технологий, которые воплотили этих словоохотливых роботов, которые видят лица, поддерживают зрительный контакт, обладают полным спектром мимики, понимают речь и начинают моделировать ваши ощущения, и кто вы, и строят с вами отношения.
No te sientes en la mesa, podría romperse. Не садись на стол, он может сломаться.
Tenemos que hacerla simple asi te sientes libre, las personas a cargo tienen que estar libres de usar su juicio e interpretar y aplicar la ley. Чтобы сделать закон простым, чтобы вы почувствовали себя свободными, служители государства должны иметь право самостоятельно интерпретировать и применять закон
No te sientes en la mesa, se puede romper. Не садись на стол, он может сломаться.
Me sentí como una idiota. Я чувствовала себя идиоткой.
En un sentido era aterrador. Ощущения были жуткими.
Entonces deberías haberte sentado antes. Тогда вы должны были давно сесть.
Me siento a la mesa. Я сажусь за стол.
Sí, me sentí en cierto sentido, libre. Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной.
Pero resulta que uno se siente terrible lamentándose de 4 maneras específicas y constantes. Оказывается сожаления чувствуются ужасно и состоят из четырех постоянных элементов.
¿Te importa si me siento aquí? Не возражаешь, если я присяду здесь?
Y todos se sentaron a la mesa. Все уже уселись за стол,
Vamos, siéntense a la mesa". Давайте, присаживайтесь за стол".
Donde la sociedad civil sigue sin haberse desarrollado, cada problema le llega al "Gran Hombre" sentado en la cima. Когда гражданское общество остается недостаточно развитым, каждая проблема фильтруется через "большого человека", который восседает на самом верху.
Mientras que, todavía, ni los funcionarios de seguridad norteamericanos ni los iraquíes encontraron la manera de dominar a las milicias, el pueblo iraquí cada vez se siente más atraído hacia una visión de un gobierno democrático y no sectario para el país. Хотя ни американские, ни иракские представители служб безопасности до сих пор не нашли способа обуздать боевиков, иракская общественность всё чаще склоняется в сторону концепции демократического, нерелигиозного правительства страны.
Me sentí como un idiota. Я чувствовал себя идиотом.
Piensen en cómo se sienten. Представьте свои ощущения.
Me senté en el trineo. Сел на сани.
20 dígitos o menos, siéntense. 20 цифр или менее, садитесь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!