Exemples d'utilisation de "tener" en espagnol
Traductions:
tous6956
иметь3168
быть нужно686
обладать358
считать230
испытывать130
содержать110
держать82
носить46
возыметь10
продержать2
autres traductions2134
que creemos que puede tener cientos de kilómetros de profundidad.
Мы считаем, что он может быть сотни километров в глубину.
Tal acuerdo debe tener al menos dos elementos.
Подобные договорённости должны содержать в себе два элемента.
Y yo le pregunté cómo se sentía al tener en brazos a su tataranieta.
Я спросил ее, каково это, держать на руках прапраправнучку.
Y yo diría que, en el futuro, vamos a tener dispositivos portátiles en la ropa monitoreándonos todo el tiempo.
И могу поспорить, что в будущем мы будем носить специальные приборы на нашей одежде, которые будут контролировать наше состояние 24 часа в сутки.
En la era de Obama, las políticas económicas unilaterales pueden tener el mismo resultado.
В эру Обамы односторонняя финансовая политика может возыметь тот же результат.
Nesheim también ordenó a la policía mantener a Breivik bajo custodia durante 12 semanas más, le prohibió el acceso a los medios de comunicación durante cuatro semanas, y dijo que las autoridades tendrían que tener un estricto control sobre todas las visitas y la correspondencia durante ocho semanas.
Несхейм также приказал полиции продержать Брейвика под стражей еще 12 недель, запретил ему доступ к СМИ на четыре недели, и сказал, что власти возьмут под строгий контроль все посещения и переписку на восемь недель.
Y parecían tener propiedades de estimulación del crecimiento celular.
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток.
Después de todo, no son sólo los británicos los que creen tener una "relación especial";
Кроме того, не только британцы считают, что у них есть "особенные отношения";
Uno puede tener los llamados "momentos espirituales" sin creer en el espíritu.
То есть мы можем испытывать, так называемые, духовные моменты без веры в святой дух.
Un universo relacional debe tener procesos de autoorganización.
Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации.
Aquellos que poseen grandes montos de reservas saber que tener dólares es mal negocio:
Те, кто держат большие резервы, знают, что хранение долларов - это плохая сделка:
Yo quiero tener piernas como estas fabricadas con pie planos para poder usar tenis, porque no puedo usarlas con estas.
Я хочу такие ноги сделанные для плосхих стоп, чтобы я могла носить с кроссовками, потому что с этими я не могу.
Sin embargo, un descenso de la población va a tener, al menos, dos efectos económicos muy beneficiosos.
Но спад населения возымеет как минимум два положительных экономических эффекта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité