Exemplos de uso de "tomadas" em espanhol com tradução para o russo

<>
Estas fotografías tomadas con filtro ultravioleta. Эти фотографии были сняты с ультрафиолетовым фильтром,
Estas son imágenes tomadas durante el descenso. Эти фотографии были сделаны во время его посадки.
Son tomadas en lugares remotos y a menudo desconocidos. Они принимаются и проводятся в жизнь в отдаленных местах и часто при неизвестных обстоятельствах.
Está ranqueado por el número de fotos tomadas por fotógrafo. Они отсортированы в порядке уменьшения числа фотографий на одного фотографа.
El 33% de todos nuestros arrepentimientos, conciernen a decisiones tomadas sobre educación. 33 процента от всех сожалений относится к решениям в выборе образования.
Una de las mayores y más nítidas fotografías tomadas por el telescopio Hubble: Один из самых великих и самых четких снимков телескопа "Хаббл":
En tercer lugar, tuve acceso a las 1.000 fotos tomadas por estos soldados. И в-третьих, у меня был доступ ко всем фотографиям, сделанных солдатами.
Estas son imágenes tomadas a lo largo de un periodo de unos seis segundos. А это фотографии с 6-секундным интервалом.
Las aguas son todas tomadas para la construcción de humedales para la restauración del hábitat. Вся вода проходит через искуственные болота, воссоздающие природные местообитания здешних видов.
y las drásticas medidas tomadas por Suiza para reducir (sí, reducir) su condición de refugio. и драматические шаги Швейцарии, чтобы ослабить (да, ослабить) свой статус безопасной гавани.
Es más probable que las decisiones tomadas tras paredes opacas sean desviadas para cumplir sus intereses. Решения, принимающиеся за непроницаемыми стенами таких организаций, формируются с учетом интересов государств - вкладчиков.
Las amenazas israelíes de renovar su guerra contra Hamas en Cisjordania son tomadas muy en serio. Угрозы Израиля о возобновлении войны против партии ХАМАС в секторе Газа воспринимаются очень серьёзно.
Acaban de escuchar interacciones de mediciones de presión, viento y temperatura tomadas del huracán Noel en 2007. Аплодисменты То что вы только что слышали - это взаимодействие показателей атмосферного давления, ветра и температуры, зарегистрированных во время урагана Ноэль в 2007 году.
Este es un gráfico de fotografías etiquetadas "Irak" tomadas por 529 fotógrafos que aportaron 5.445 fotos. Перед вами график фотографий с тэгом "Ирак", снятых 529 фотографами, которые сделали всего 5,445 снимков.
Todos estaban pegados a la TV mirando los disturbios, eran imágenes aterradoras tomadas desde la frontera del barrio. Все были прикованы к телевизору, смотрели беспокоящие, пугающие кадры, снятые на границе соседних районов.
La mayoría de lo que ven es un trailer de "Mujeres Heroínas" -sus imágenes, fotografía, tomadas una tras otra. Это трейлер фильма "Женщины - герои" - как изображения, фотографии были сделаны одна за другой.
Y fue muy impactante, porque tenía todo lo que queríamos que las otras imágenes tomadas en órbita hubiesen tenido. И это было шокирующе, потому что это было именно то, что нам было нужно эти сделанные с орбиты фотографии.
Había 3.100 fotos, tomadas por 118 fotógrafos, todas clasificadas bajo este nombre diáfano, y mostradas en orden cronológico inverso. Всего нашлось 3 100 фотографий, сделанных 118 фотографами, собранных под вот этим кратким, понятным заголовком и отображающихся в обратном хронологическом порядке.
Sentí un déjà vu cuando vi las fotografías tomadas en la prisión de Abu Ghraib que se publicaron en 2004. У меня было впечатление, что я где-то уже видела это, когда в 2004 году появились фотографии из тюрьмы Абу Грэйб.
El Líder Supremo tiene autoridad absoluta y puede vetar las decisiones tomadas por las ramas ejecutiva, legislativa y judicial del gobierno. Верховный лидер обладает абсолютной властью и может налагать вето на решения исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!