Exemples d’usage de "tránsito" en espagnol avec traduction en russe

<>
Con nuevas normas que agilicen los procedimientos aduaneros se acortarían significativamente los tiempos de tránsito. Новые правила по оптимизации таможенных процедур значительно сократят время транзита.
Lo hacemos con un método que llamamos el método de tránsito. Способ которым мы это делаем, это метод который мы называем методом перехода.
Asimismo, la seguridad energética de Europa depende de la cooperación con Turquía en materia de tránsito del petróleo y del gas natural procedentes del Asia central y de Oriente Medio. Аналогичным образом, энергетическая безопасность Европы зависит от сотрудничества с Турцией в вопросе транзита нефти и природного газа из Центральной Азии и Среднего Востока.
En la frontera entre Laos y Vietnam, un acuerdo de transporte sub-regional transfronterizo ha reducido el tiempo de tránsito de carga de cuatro horas a poco más de una hora. На границе между Лаосом и Вьетнамом субрегиональное трансграничное транспортное соглашение сократило время транзита грузов с четырех часов до чуть более одного часа.
Tal como lo entiende Obama, semejante ayuda autoritaria es una grave amenaza para los intereses geoestratégicos de Occidente, incluida la lucha contra el tráfico de drogas (Guinea ha llegado a ser un punto de tránsito en la ruta de Sudamérica a Europa). Насколько понимает Обама, такая авторитарная помощь представляет собой серьезную проблему для геостратегических интересов Запада, в том числе в плане борьбы с торговлей наркотиками (Гвинея стала пунктом транзита на пути из Южной Америки в Европу).
el mar de la China meridional, que se extiende desde Singapur hasta Taiwán, es la vía marítima que ocupa el segundo lugar del mundo por la importancia de su tránsito, en vista de que la tercera parte del transporte marítimo pasa por ella. простирающееся от Сингапура до Тайваня Южно-Китайское море является вторым по загруженности в мире морским путем, по которому проходит одна треть глобального транзита.
A China le interesa esa región no sólo porque desea mantener los acuerdos posteriores a la Guerra Fría en toda Eurasia, sino también porque reconoce que por ella pasarán las rutas de tránsito de gran parte de la riqueza energética el Iraq, del Irán y del Asia central. Китай заботится об этом регионе не только потому, что ему важно сохранить начавшийся после окончания холодной войны процесс урегулирования в Евразии, но также и потому что он понимает, что это обеспечит маршруты транзита большой части энергии из Ирака, Ирана и Средней Азии.
Con frecuencia se usan complicadas líneas de transporte con países de tránsito. Часто используются сложные транспортные маршруты через транзитные страны.
En esa época, México era productor de heroína y mariguana, y país de tránsito para la cocaína desde América del Sur. В то время Мексика была производителем героина и марихуаны, а также транзитной страной для кокаина из Северной Америки.
Esta es mi visa de tránsito Вот моя транзитная виза
Es muy importante obedecer las reglas de tránsito. Очень важно соблюдать правила дорожного движения.
¿Una enfermedad cardíaca, cáncer un accidente de tránsito? Болезней сердца, рака, автомобильной аварии?
Nos ayudan la policia de tránsito y la municipalidad. Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом.
Podrían detener el tránsito, o poner un banco de plaza, o algunos espacios verdes. Так что они ограничивают поток машин, или ставят еще одну парковую скамейку, или устраивают еще одну зеленую зону.
Pero establecer "corredores de tránsito", como algunos proponen, no bastará para resolver el problema. Но устройство "транзитных коридоров", как предлагают некоторые, не решит проблему саму по себе.
Nuestras ciudades explotan en tamaño, agotan los recursos hídricos y crean horrorosas congestiones de tránsito. Наши города взрываются в размерах, истощая водные ресурсы и создавая ужасающие дорожные пробки.
En nombre de la disuasión se ha restringido casi totalmente el tránsito de personas y mercancías. Под именем сдерживания движение людей и товаров было почти полностью ограничено.
El tiempo de tránsito acústico para cada una de estas rutas es de cerca de 3 horas. Время прохождения звука по каждому из этих маршрутов - около трёх часов.
No podemos separar los edificios de la infraestructura de las ciudades y de la movilidad del tránsito. Мы не можем отделить здания от всей инфраструктуры городов и транспорта.
Y, francamente, ese es el tipo de sistema que va a hacer que el futuro del tránsito sea sostenible. И честно говоря, такая система сможет сделать будущее персональной мобильности надежнее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !