Exemplos de uso de "transformarán" em espanhol com tradução "превращать"

<>
Esa diferencia provocará grandes superávits exteriores que transformarán a China de la "fábrica del mundo" en la "inversora del mundo". Эта разница создаст большие внешние профициты, которые превратят Китай из "мировой фабрики" в "мирового инвестора".
Y es el poder de transformar. И это сила превращения.
y transforma un mamífero en un reptil. и он превращает млекопитающее в рептилию.
Entonces transformé las pastillas tradicionales en esto. Вот во что я превратил обычные пилюли.
Y así transformamos la caja en una burbuja. Так, в сущности, мы превратили коробку в шар.
Transformamos hechos en símiles y metáforas, e incluso en fantasías. Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии.
bueno, ¿cómo transformo esta piedra en componentes de una tostadora? Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Para entonces, el centro de torturas había sido transformado en un museo. К тому времени лагерь пыток превратили в музей.
Transformamos cada momento de cada día en una carrera hacia la meta. Мы превращаем каждый момент каждого дня в гонку к финишной черте.
El primer seguidor es quien transforma a un chiflado solitario en un líder. Первый последователь - это то, что превращает чудака-одиночку в лидера.
La transformamos a un cuadrado que contenga toda la tierra arable del mundo. Превратим это в квадрат, который соответствует всей пахотной земле на планете.
Y cuando establecemos estas conexiones, podemos y lo hacemos, transformar esto en esto. И если мы можем создать такие связи, мы можем и мы превратим это вот в это.
eso los transforma de ciudadanos del mundo en los oyentes cultura-dependientes que somos. превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся.
Y todas las partes se pueden transformar - cada rana puede transformarse en un príncipe. И каждая часть может быть изменена, каждая лягушка может быть превращена в принцессу.
La fotografía dio al sistema judicial un mecanismo que transformaba a inocentes en criminales. Фотография предоставила системе уголовной юстиции инструмент превращающий невиновных граждан в преступников.
Por cierto, los banqueros de inversión transformaron los mercados bursátiles en un circo surrealista. Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк.
Peor todavía, fui transformado en una caricatura y luego se declaró la falsedad de mi postura. Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Y una razón por la que lo hacen es que transforman a los usuarios en productores; И одна из причин, по которой это происходит - они превращают пользователей в авторов;
Y uno ha tomado toda esa complejidad y belleza, y la ha transformado en una mercancía barata. Вы взяли всю эту сложность и красоту и превратили в дешёвый предмет потребления.
Ese marco de reglas y normas puede transformar una situación difícil y humillante en un juego divertido. Набор правил превратил бы смущающую, затруднительную ситуацию в довольно веселую игру.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.