Verwendungsbeispiele von "vibraciones" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Déjenme explicarles por qué la teoría de vibraciones resulta interesante. Позвольте вам объяснить, почему теория вибрации интересуется этим.
Calcular las vibraciones, el espectro púrpura es el nuevo personaje, el blanco es el viejo. Затем я рассчитал колебания, фиолетовым цветом обозначен наш новый приятель, белым - старый.
Así, nadie necesita simular la producción del sonido con vibraciones de alambres. Вообще, никому нет смысла портить звук вибрациями проволоки.
De hecho está emitiendo ultrasonido - ultrasonido de bajo nivel - eso son unas 100,000 vibraciones por segundo. Он воспроизводит низкочастотный ультразвук - около 100 000 колебаний в секунду.
Las ciudades deberían estar llenas de vibraciones, llenas de sonido, llenas de música. Города должны быть наполнены живыми вибрациями, звуком и музыкой.
Son vibraciones acústicas en el aire, pequeñas ondas de energía en el aire que cosquillean el tímpano. Это акустические колебания в воздухе, небольшие волны энергии, щекочущие наши барабанные перепонки.
Luego haces que la computadora busque otras moléculas, relacionadas o no, que tengan las mismas vibraciones. Затем вы садитесь за компьютер в поисках других молекул, связанных или не связанных, имеющих подобные вибрации.
Es una vibración que comparto. Я просто чувствую эту вибрацию.
Así que si conociéramos exactamente cómo son las dimensiones adicionales - aún no lo sabemos, pero si lo supiéramos seríamos capces de calcular las notas permitidas, los patrones de vibración permitidos. Поэтому, если бы мы знали, как выглядят эти дополнительные измерения - пока еще мы не знаем, но если бы это было так - мы бы могли точно рассчитать разрешенные "ноты", разрешенные формы колебаний.
Tienen un olor único, una vibración única. Вы имеете дело с уникальным запахом и вибрацией.
Año tras año (incluyendo 2003, cuando la controversia sobre la proliferación ya estaba al rojo vivo), Islamabad estaba llena de coloridos carteles que anunciaban talleres sobre "La vibración en maquinaria de rotación rápida" y "Materiales avanzados", patrocinados por los Laboratorios de Investigación del Dr. A.Q. Khan (también conocidos como los Laboratorios de Investigación Kahuta). Год за годом, включая 2003 год, когда уже назревал скандал с распространением ядерных технологий, Исламабад украшали живописные объявления о семинарах по "колебаниям в быстро вращающихся установках" и "передовым материалам", спонсорами которых выступали исследовательские лаборатории доктора Хана (также известные как исследовательские лаборатории в Кахуте).
Todo arroja datos de alguna clase, sea un sonido, un olor o una vibración. Всё вокруг производит какие-то данные, будь это звук или запах или вибрация.
Y como no se puede ver la vibración, pusimos LEDs sobre el conductor, para ver lo que está pasando. И т.к. вибрацию нельзя увидеть, на водителя установлены красные светодиоды для демонстрации процесса.
y es increíble que cuando abres tu cuerpo y tu mano para permitir el paso de la vibración, de hecho la pequeña, pequeñísima diferencia. и поразительно, когда вы раскрываете свое тело, вы раскрываете свои руки и позволяете вибрациям проходить сквозь них, так, что маленькая, крошечная разница.
Después de buscar por todas partes durante varios meses, descubrí que había un tipo de molécula llamada borano que tiene exactamente la misma vibración. Так, я искал повсюду на протяжении нескольких месяцев и обнаружил, что существуют молекулы под названием Бораны, имеющие такую же вибрацию.
Y podríamos discutir ese tema durante días para tratar de averiguar, ¿cómo es posible oír algo emocional en algo que comienza como una vibración en el aire? И мы могли бы обсуждать эту тему ещё долго, чтобы понять, как получается, что мы замечаем что-то эмоциональное в чём-то, что зарождается как вибрация в воздухе?
Busqué un tipo de molécula, cualquier molécula, que tuviera esa vibración y que -la predicción obvia era que tuviera sin lugar a dudas el olor del azufre. Я искал тип молекулы, какую угодно молекулу, вибрация которой была бы такой же - и, очевидно, она должна была бы пахнуть серой.
Bien, el doctor puede programar un nivel de voltaje de esta elevación ST que disparará una alarma de emergencia, vibración como la de su celular, pero justo en su clavícula. Итак, врач может задать допустимый уровень сигнала STсегмента, при превышении которого посылается экстренный сигнал, похожий на вибрацию мобильного телефона, но прямо у вашей ключицы.
Aquí tenemos un sistema, tenemos algo- y hay mucho de esto en biología- una sustancia que da un electrón, y el electrón trata de saltar, y solo cuando una molécula que tiene la vibración correcta se acerca ocurre la reacción, ¿bien? Здесь у вас есть система, что-то - в биологии есть много таких вещей - некоторое вещество, позволяющее электрону прыгнуть, и только если попадается молекула с нужной вибрацией, происходит реакция, окей?
Lo que esta cosa hace es interceptar los valores de entrada de los sensores por ejemplo, de los sensores de presión y los sensores de vibración y provee código legítimo, el cual todavía ejecuta durante el ataque, con falsos datos de entrada. И что делает эта штука, она перехватывает входные данные из датчиков - к примеру, из датчиков давления и датчиков вибрации - и передаёт исходному коду, которые всё ещё работает во время атаки, поддельные входные данные.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!