Exemples d’usage de "Écrivez" en français avec traduction en allemand

<>
Écrivez au moins 250 mots. Schreibt mindestens 250 Wörter.
Où est-ce que vous écrivez ? Wo schreiben Sie?
Écrivez votre date de naissance ici. Schreiben Sie ihr Geburtsdatum hierhin.
Écrivez votre nom s'il vous plaît. Schreiben Sie bitte Ihren Namen.
Écrivez votre nom et votre adresse sur cette enveloppe. Schreiben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse auf diesen Umschlag.
Sur la quatrième ligne, écrivez votre nom de famille. Schreiben Sie in die vierte Zeile Ihren Nachnamen.
Écrivez un poème de quatre strophes de trois vers. Schreibt ein Gedicht mit vier Strophen zu je drei Versen.
Écrivez votre nom avec un crayon s'il vous plaît. Schreiben Sie Ihren Namen bitte mit Bleistift.
S'il vous plait, écrivez la réponse sur cette feuille. Bitte schreiben sie die Antwort auf dieses Blatt.
Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, de-ci de-là, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant. Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.
Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, tous les deux phrases, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant. Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.
Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, par-ci par-là, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant. Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.
Dois-je écrire une lettre ? Muss ich einen Brief schreiben?
Il sait lire et écrire. Er kann lesen und schreiben.
Je veux écrire un livre. Ich will ein Buch schreiben.
Elle adore écrire des poèmes. Sie liebt es Gedichte zu schreiben.
Je souhaite écrire plusieurs phrases. Ich will viele Sätze schreiben.
Je dois écrire une lettre. Ich muss einen Brief schreiben.
Écris ton nom là-dessus. Schreib deinen Namen hier unten hin.
Écris ton nom en majuscules. Schreib deinen Namen in Großbuchstaben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !