Exemplos de uso de "écrivit" em francês com tradução "schreiben"

<>
Traduções: todos253 schreiben252 outras traduções1
Elle prit le stylo et écrivit l'adresse. Sie nahm den Kuli und schrieb die Adresse auf.
Il écrivit trois livres en autant d'années. Er schrieb drei Bücher in ebenso vielen Jahren.
Il écrivit une lettre en écoutant de la musique. Er schrieb einen Brief während er Musik hörte.
Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans. Er schrieb das Buch im Alter von zwanzig.
Elle lui écrivit pour lui dire combien il était merveilleux. Sie schrieb ihm, um ihm zu sagen, wie wunderbar er war.
Je ne sais pas réellement pourquoi il écrivit ce livre. Ich weiß nicht wirklich, warum er dieses Buch schrieb.
Comme elle ne connaissait pas son adresse, elle ne lui écrivit pas. Da sie seine Adresse nicht kannte, schrieb sie ihm nicht.
Ses journaux intimes formèrent la base du livre qu'elle écrivit plus tard. Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.
Alors qu'il écrivit : « Je suis un gros barbu assis nu et en transpiration devant l'ordinateur. », je retirai illico la prise réseau. Als er schrieb: "Ich bin ein dicker bärtiger Mann, der nackt vor'm Rechner sitzt und schwitzt." zog ich sofort den Netzstecker.
À la fin de la lettre, il écrivit "Je vous prie d'agréer, Madame/Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées", puis il la signa. Am Ende des Briefes schrieb er "Mit freundlichen Grüßen", dann unterschrieb er.
Dois-je écrire une lettre ? Muss ich einen Brief schreiben?
Il sait lire et écrire. Er kann lesen und schreiben.
Je veux écrire un livre. Ich will ein Buch schreiben.
Elle adore écrire des poèmes. Sie liebt es Gedichte zu schreiben.
Je souhaite écrire plusieurs phrases. Ich will viele Sätze schreiben.
Je dois écrire une lettre. Ich muss einen Brief schreiben.
Écris ton nom là-dessus. Schreib deinen Namen hier unten hin.
Écris ton nom en majuscules. Schreib deinen Namen in Großbuchstaben.
Écris au moins 250 mots. Schreib mindestens 250 Wörter.
Elle écrit une lettre maintenant. Sie schreibt jetzt einen Brief.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!