Exemples d’usage de "étudié" en français avec traduction en allemand

<>
J'ai étudié à l'étranger. Ich studiere im Ausland.
Il a étudié après le dîner. Er hat nach dem Abendessen gelernt.
As-tu étudié par toi-même ? Hast du ganz alleine studiert?
J'ai étudié pendant une heure. Ich habe eine Stunde lang gelernt.
Il a étudié l'histoire anglaise. Er hat englische Geschichte studiert.
J’ai étudié avant de dîner. Ich habe vor dem Abendessen gelernt.
J'ai étudié anglais, français et chinois. Ich habe Englisch, Französisch und Chinesisch studiert.
Je n'ai absolument rien étudié. Ich habe kein bisschen gelernt.
As-tu étudié le droit par toi-même ? Hast du selbst Jura studiert?
Nous avons étudié le chinois 2 ans. Wir haben zwei Jahre lang Chinesisch gelernt.
J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans. Ich habe fünf Jahre lang Englisch studiert.
Il a étudié durement ; autrement il aurait échoué de nouveau. Er hat fleißig gelernt; sonst wäre er ja erneut durchgefallen.
J'ai étudié l'anglais, le français et le chinois. Ich habe Englisch, Französisch und Chinesisch studiert.
Paula a-t-elle étudié pour l'examen d'aujourd'hui ? Hat Paula auf die Prüfung heute gelernt?
Il n'a finalement pas étudié à l'étranger pour rien. Er hat schließlich nicht umsonst im Ausland studiert.
Noriko a non seulement étudié l'anglais mais aussi l'allemand. Noriko hat nicht nur Englisch gelernt, sondern auch Deutsch.
Il parle comme s'il avait vraiment étudié à l'étranger. Er spricht so, als hätte er tatsächlich im Ausland studiert.
Je ne parle pas bien l'anglais, bien que j'aie étudié six ans à l'école. Ich spreche nicht gut Englisch, obwohl ich es sechs Jahre in der Schule gelernt habe.
J'ai étudié pendant six mois en Angleterre quand j'étais étudiant. Ich habe sechs Monate lang in England studiert, als ich Student war.
Comme elle parle couramment français, il est possible qu'elle ait étudié en France. So flüssig, wie sie Französisch spricht, könnte sie in Frankreich studiert haben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !