Ejemplos de uso de "Regarde" en francés con traducción al alemán

<>
Ne regarde pas par là. Schaue nicht dorthin.
Un chat regarde bien l'empereur Sieht doch die Katze den Kaiser an
Connais-tu l'homme qui te regarde  ? Kennst du den Mann, der dich anschaut?
Ne regarde pas derrière toi. Gucken Sie nicht zurück.
Elle aime quand un garçon la regarde. Sie mag es, wenn ein Junge sie betrachtet.
Nicolas veut dire que la romanisation de l'alphabet cyrillique est aussi belle que le soleil, qui brûle les yeux quand on le regarde. Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.
Tout le monde commet des fautes. L'art consiste à les commettre quand personne ne regarde. Jeder Mensch macht Fehler. Das Kunststück liegt darin, sie zu machen, wenn keiner zuschaut.
Le monde entier nous regarde. Die ganze Welt schaut zu.
Ne me regarde pas comme ça. Sieh mich nicht so an.
Connais-tu cet homme qui te regarde là ? Kennst du diesen Mann, der dich da anschaut?
Regarde, c'est l'étoile polaire. Guck mal, es ist der Polarstern.
Si on la regarde depuis un vaisseau spatial, la Terre a l'air bleue. Aus einem Raumschiff betrachtet erscheint die Erde blau.
Regarde ! Le train est arrivé ! Schau! Der Zug ist angekommen!
Je ne regarde pas la télévision. Ich sehe nicht fern.
Cet homme qui te regarde là, tu le connais ? Kennst du diesen Mann, der dich da anschaut?
Regarde, il y a un chat dans la cuisine. Guck, da ist eine Katze in der Küche.
À chaque fois que je regarde cette photo, je me remémore mes jours heureux à la campagne. Jedes Mal, wenn ich dieses Foto betrachte, erinnere ich mich an die glücklichen Tage auf dem Lande.
Je regarde parfois la télévision. Ich schaue manchmal fern.
Mon petit frère regarde la télé. Mein kleiner Bruder sieht fern.
Ta réponse n'est pas correcte. Regarde encore une fois. Deine Antwort ist nicht richtig. Guck noch mal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.